29e Festival de Pâques de Deauville Salle Elie-de-Brignac Arqana – Deauville
29e Festival de Pâques de Deauville Salle Elie-de-Brignac Arqana – Deauville samedi 12 avril 2025.
29e Festival de Pâques de Deauville Salle Elie-de-Brignac Arqana 32 avenue Hocquart de Turtot Deauville Calvados
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : Vendredi Vendredi 2025-04-12
fin : 2025-04-26
Dates :
2025-04-12
Constante des rendez-vous culturels Deauvillais, le Festival de Pâques privilégie la découverte, le partage et l’apprentissage. Au fil des éditions, le Festival de Pâques a révélé cinq générations de jeunes musiciens et d’ensembles de chambre bien connus de tous aujourd’hui. Aînés et cadets se transmettent toujours avec la même joyeuse complicité leur passion pour la musique de chambre, ses chefs-d’œuvre reconnus comme ses pages plus rares.
Constante des rendez-vous culturels Deauvillais, le Festival de Pâques privilégie la découverte, le partage et l’apprentissage. Au fil des éditions, le Festival de Pâques a révélé cinq générations de jeunes musiciens et d’ensembles de chambre bien connus de tous aujourd’hui. Aînés et cadets se transmettent toujours avec la même joyeuse complicité leur passion pour la musique de chambre, ses chefs-d’œuvre reconnus comme ses pages plus rares. .
Salle Elie-de-Brignac Arqana 32 avenue Hocquart de Turtot
Deauville 14800 Calvados Normandie
English : 29e Festival de Pâques de Deauville
A regular feature of Deauville?s cultural events, the Easter Festival is all about discovery, sharing and learning. Over the years, the Easter Festival has brought to light five generations of young musicians and chamber ensembles, now well known to all. With the same joyful complicity, elders and cadets have always passed on their passion for chamber music, its recognized masterpieces as well as its rarer works.
German : 29e Festival de Pâques de Deauville
Das Osterfestival ist ein fester Bestandteil der kulturellen Veranstaltungen in Deauvillais und steht für Entdeckung, Austausch und Lernen. Im Laufe der Jahre hat das Osterfestival fünf Generationen von jungen Musikern und Kammermusikensembles hervorgebracht, die heute allen bekannt sind. Die Älteren und Jüngeren geben ihre Leidenschaft für die Kammermusik, ihre anerkannten Meisterwerke und ihre selteneren Werke mit der gleichen fröhlichen Komplizenschaft weiter.
Italiano :
Il Festival di Pasqua, appuntamento fisso del calendario culturale di Deauville, è all’insegna della scoperta, della condivisione e dell’apprendimento. Nel corso degli anni, il Festival di Pasqua ha portato alla luce cinque generazioni di giovani musicisti e di formazioni cameristiche che oggi sono nomi noti. Anziani e cadetti hanno sempre trasmesso la passione per la musica da camera, i suoi capolavori riconosciuti e le sue opere più rare, con la stessa gioiosa complicità.
Espanol :
Permanente en el calendario cultural de Deauville, el Festival de Pascua es una ocasión para descubrir, compartir y aprender. A lo largo de los años, el Festival de Pascua ha dado a conocer a cinco generaciones de jóvenes músicos y conjuntos de cámara que hoy son nombres conocidos. Mayores y cadetes siempre han transmitido su pasión por la música de cámara, sus obras maestras reconocidas y sus obras más raras, con la misma alegre complicidad.
Nederlands :
Het Paasfestival, een vast onderdeel van de culturele kalender van Deauville, draait om ontdekken, delen en leren. In de loop der jaren heeft het Paasfestival vijf generaties jonge musici en kamermuziekensembles voortgebracht die nu bekende namen zijn. Ouderen en cadetten hebben altijd hun passie voor kamermuziek, de erkende meesterwerken en de zeldzamere werken, met dezelfde vreugdevolle medeplichtigheid doorgegeven.
L’événement 29e Festival de Pâques de Deauville Deauville a été mis à jour le 2025-02-13 par OT SPL Deauville