Cinéma « La plus précieuse des marchandises » de Michel Hazanavicius Salle des fêtes Pontorson
Cinéma « La plus précieuse des marchandises » de Michel Hazanavicius Salle des fêtes Pontorson vendredi 17 janvier 2025.
Cinéma « La plus précieuse des marchandises » de Michel Hazanavicius Salle des fêtes 2 place de l’Hôtel de ville Pontorson Manche
Il était une fois, dans un grand bois, un pauvre bûcheron et une pauvre bûcheronne. Le froid, la faim, la misère, et partout autour d´eux la guerre, leur rendaient la vie bien difficile. Un jour, pauvre bûcheronne recueille un bébé. Un bébé jeté d’un des nombreux trains qui traversent sans cesse leur bois. Protégée quoi qu’il en coûte, ce bébé, cette petite marchandise va bouleverser la vie de cette femme, de son mari , et de tous ceux qui vont croiser son destin, jusqu’à l’homme qui l’a jeté du train. Leur histoire va révéler le pire comme le meilleur du cœur des hommes.
Il était une fois, dans un grand bois, un pauvre bûcheron et une pauvre bûcheronne. Le froid, la faim, la misère, et partout autour d´eux la guerre, leur rendaient la vie bien difficile. Un jour, pauvre bûcheronne recueille un bébé. Un bébé jeté d’un des nombreux trains qui traversent sans cesse leur bois. Protégée quoi qu’il en coûte, ce bébé, cette petite marchandise va bouleverser la vie de cette femme, de son mari , et de tous ceux qui vont croiser son destin, jusqu’à l’homme qui l’a jeté du train. Leur histoire va révéler le pire comme le meilleur du cœur des hommes. .
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-01-17 20:30:00
fin : 2025-01-17 22:00:00
Salle des fêtes 2 place de l’Hôtel de ville
Pontorson 50170 Manche Normandie +33 6 40 49 10 09 ocac.pontorson@gmail.com
English : Cinéma « La plus précieuse des marchandises » de Michel Hazanavicius
Once upon a time, in a big wood, there was a poor woodcutter and a poor woodcutter’s wife. Cold, hunger, misery, and war all around them, made their lives very difficult. One day, the poor woodcutter took in a baby. A baby thrown from one of the many trains that constantly passed through their woods. Protected no matter what the cost, this baby, this little commodity, is going to change the lives of this woman, her husband and all those who cross her path, right up to the man who threw her off the train. Their story will bring out the worst and the best in human hearts.
German :
Es war einmal ein armer Holzfäller und eine arme Holzfällerin in einem großen Wald. Die Kälte, der Hunger, das Elend und überall um sie herum der Krieg machten ihnen das Leben sehr schwer. Eines Tages nahm die arme Holzfällerin ein Baby auf. Ein Baby, das aus einem der vielen Züge geworfen wurde, die ständig durch ihren Wald fuhren. Dieses Baby, eine kleine Ware, die um jeden Preis geschützt wird, verändert das Leben der Frau, ihres Mannes und aller, die ihr Schicksal kreuzen, bis hin zu dem Mann, der es aus dem Zug geworfen hat. Ihre Geschichte wird das Schlimmste und das Beste im Herzen der Menschen offenbaren.
Italiano :
C’era una volta, in un grande bosco, un povero taglialegna e la moglie di un povero taglialegna. Il freddo, la fame, la miseria e la guerra intorno a loro rendevano la loro vita molto difficile. Un giorno, il povero taglialegna accolse un bambino. Un bambino gettato da uno dei tanti treni che passavano continuamente per il loro bosco. Protetta a qualunque costo, questa bambina, questa piccola merce, cambierà la vita di questa donna, di suo marito e di tutti coloro che incroceranno il suo cammino, fino all’uomo che l’ha gettata dal treno. La loro storia farà emergere il peggio e il meglio dei cuori umani.
Espanol :
Érase una vez, en un gran bosque, un pobre leñador y su esposa. El frío, el hambre, la miseria y la guerra que les rodeaba les hacían la vida muy difícil. Un día, el pobre leñador acogió a un bebé. Un bebé arrojado desde uno de los muchos trenes que pasaban constantemente por su bosque. Protegido cueste lo que cueste, este bebé, esta pequeña mercancía, va a cambiar la vida de esta mujer, de su marido y de todos los que se crucen en su camino, hasta el hombre que la arrojó del tren. Su historia sacará lo peor y lo mejor de los corazones humanos.
Nederlands :
Er was eens, in een groot bos, een arme houthakker en een arme houthakkersvrouw. De kou, honger en ellende, en de oorlog om hen heen, maakten hun leven erg moeilijk. Op een dag nam de arme houthakker een baby in huis. Een baby die uit een van de vele treinen was gegooid die constant door hun bos reden. Beschermd tegen elke prijs, zal deze baby, dit kleine goed, het leven veranderen van deze vrouw, haar man en iedereen die haar pad kruist, tot aan de man die haar uit de trein gooide. Hun verhaal zal het slechtste en het beste in mensenharten naar boven brengen.
L’événement Cinéma « La plus précieuse des marchandises » de Michel Hazanavicius Pontorson a été mis à jour le 2025-01-01 par OT MSM Normandie BIT Genêts