
CIRCUIT CYCLO LE COL DE MANDRAY Saint-Dié-des-Vosges Vosges

CIRCUIT CYCLO LE COL DE MANDRAY Saint-Dié-des-Vosges Vosges, 7 juin 2025, Saint-Dié-des-Vosges.
Circuit cyclo le col de mandray Adultes Vélo de route Facile
Circuit cyclo le col de mandray 6 Quai du Maréchal Leclerc 88100 Saint-Dié-des-Vosges Vosges Grand Est
Durée : 180 Distance : 45000.0 Tarif :
DÉPART Saint-Dié-des-Vosges
Vous êtes devant l’Office de Tourisme. Prendre le pont de la République, puis tout droit place Saint-Martin, rue Gambetta, gare SNCF. Au stop (face à la gare), tourner à gauche (rue de la Gare). Puis tourner à droite (rue de Périchamp). Rue d’Alsace, tourner à droite, emprunter la piste cyclable et prendre tout droit, direction Sainte-Marguerite / Strasbourg.
Sainte-Marguerite
Aux feux (restaurant Cheval Blanc), tourner à droite.
Saulcy-sur-Meurthe
Prendre à gauche avant le pont sur la Meurthe (face au bar-tabac, rue Maréchal de Lattre de Tassigny), puis à droite en direction de Saint-Léonard.
Contramoulin
Lieu-dit de Saint-Léonard.
Saint-Léonard
Au stop, prendre tout droit (rue de Ribeaupierre). Au 2e stop, prendre encore tout droit (rue du Vagodel).
Le Souche (commune d’Anould). Prendre toujours tout droit (rue du 9 Novembre 1944, rue du Val de Meurthe) en dépassant la papeterie (sur votre gauche). Tourner à droite, passer le pont sur la Meurthe (rue Pasteur). Au stop, prendre à gauche en traversant la D 415. Au rond-point, prendre la direction Gérardmer (à droite). Peu après, tourner à gauche. Emprunter la piste cyclable (voie verte, ancienne voie ferrée) jusqu’à Fraize.
Fraize
Fin de la piste cyclable place Jean Sonrel (ancienne gare, Office de Tourisme). Prendre à droite sur la
N 415 (rue du Général F. Ingold, rue du Dr Durand), puis tourner à gauche (rue de la Libération) vers l’hôpital. Au rond-point, prendre tout droit (laisser l’hôpital sur votre gauche) par les Adelins et la route de Scarupt puis la route de la Témont. Rejoindre la D 23 et prendre la direction du col de Mandray.
Col de Mandray Altitude 694 m.
Le Chipal
La Croix-aux-Mines
Nom tiré des mines d’argent, de cuivre et de mercure qui étaient exploitées dès le Xe siècle.
Verpellière
Ban-de-Laveline
Bertrimoutier Le Giron / Layegoutte / Bonipaire / centre du village
Prendre trois fois à gauche avant l’église, après le cimetière, après le pont qui enjambe la ligne de chemin de fer.
Neuvillers-sur-Fave
Vanifosse Lieu-dit de Pair-et-Grandrupt.
Remomeix
Sainte-Marguerite
Retour à Saint-Dié-des-Vosges par la piste cyclable.
Facile
http://www.vosges-portes-alsace.fr/ +33 3 29 42 22 22
English :
DEPARTURE: Saint-Dié-des-Vosges
You are in front of the Tourist Office. Take the Pont de la République bridge, then straight ahead: place Saint-Martin, rue Gambetta, SNCF railway station. At the stop sign (in front of the station), turn left (rue de la Gare). Then turn right (rue de Périchamp). Rue d’Alsace, turn right, take the cycle track and go straight ahead, direction Sainte-Marguerite / Strasbourg.
Sainte-Marguerite
At the traffic lights (Cheval Blanc restaurant), turn right.
Saulcy-sur-Meurthe
Turn left before the bridge over the Meurthe (opposite the tobacco bar, rue Maréchal de Lattre de Tassigny), then right towards Saint-Léonard.
Contramoulin
Locality of Saint-Léonard.
Saint-Léonard
At the stop sign, go straight on (rue de Ribeaupierre). At the 2nd stop sign, go straight on (rue du Vagodel).
Le Souche (commune of Anould). Go straight on (rue du 9 Novembre 1944, rue du Val de Meurthe) past the paper mill (on your left). Turn right, cross the bridge over the Meurthe river (rue Pasteur). At the stop sign, turn left crossing the D 415. At the roundabout, take the direction Gérardmer (on your right). Shortly after, turn left. Take the cycle track (green lane, former railway line) to Fraize.
Fraize
End of the cycle track on Place Jean Sonrel (former train station, Tourist Office). Turn right on the
N 415 (rue du Général F. Ingold, rue du Dr Durand), then turn left (rue de la Libération) towards the hospital. At the roundabout, go straight on (leaving the hospital on your left) through Les Adelins and the route de Scarupt then the route de la Témont. Join the D 23 and take the direction of the Col de Mandray.
Col de Mandray Altitude: 694 m.
Le Chipal
La Croix-aux-Mines
Name taken from the silver, copper and mercury mines that were exploited as early as the 10th century.
Verpellière
Ban-de-Laveline
Bertrimoutier Le Giron / Layegoutte / Bonipaire / village centre
Turn left three times: before the church, after the cemetery, after the bridge over the railway line.
Neuvillers-sur-Fave
Vanifosse: Lieu-dit de Pair-et-Grandrupt.
Remomeix
Sainte-Marguerite
Return to Saint-Dié-des-Vosges via the bicycle path.
Deutsch :
ABFAHRT: Saint-Dié-des-Vosges
Sie stehen vor dem Office de Tourisme. Nehmen Sie die Pont de la République, dann geradeaus: Place Saint-Martin, Rue Gambetta, SNCF-Bahnhof. Am Stoppschild (gegenüber dem Bahnhof) biegen Sie links ab (Rue de la Gare). Dann rechts abbiegen (Rue de Périchamp). Rue d’Alsace, rechts abbiegen, den Radweg nehmen und geradeaus fahren, Richtung Sainte-Marguerite / Strasbourg.
Sainte-Marguerite
An der Ampel (Restaurant Cheval Blanc) rechts abbiegen.
Saulcy-sur-Meurthe
Biegen Sie vor der Brücke über die Meurthe links ab (gegenüber der Bar-Tabak, rue Maréchal de Lattre de Tassigny), dann rechts in Richtung Saint-Léonard.
Contramoulin
Ortsteil von Saint-Léonard.
Saint-Léonard
Am Stoppschild geradeaus fahren (rue de Ribeaupierre). Am 2. Stoppschild wieder geradeaus (Rue du Vagodel).
Le Souche (Gemeinde Anould). Fahren Sie immer geradeaus (Rue du 9 Novembre 1944, Rue du Val de Meurthe), vorbei an der Papierfabrik (auf der linken Seite). Biegen Sie rechts ab und überqueren Sie die Brücke über die Meurthe (Rue Pasteur). Am Stoppschild biegen Sie links ab und überqueren die D 415. Am Kreisverkehr fahren Sie in Richtung Gérardmer (rechts). Kurz danach biegen Sie links ab. Nehmen Sie den Radweg (Grüner Weg, ehemalige Eisenbahnstrecke) bis nach Fraize.
Fraize
Ende des Radwegs am Place Jean Sonrel (ehemaliger Bahnhof, Office de Tourisme). Biegen Sie rechts ab auf die
N 415 (Rue du Général F. Ingold, Rue du Dr Durand), dann links abbiegen (Rue de la Libération) zum Krankenhaus. Am Kreisverkehr fahren Sie geradeaus (lassen Sie das Krankenhaus auf der linken Seite) über Les Adelins und die Route de Scarupt und dann die Route de la Témont. Erreichen Sie die D 23 und fahren Sie in Richtung Col de Mandray.
Col de Mandray Höhe: 694 m.
Der Chipal
La Croix-aux-Mines
Name nach den Silber-, Kupfer- und Quecksilberminen, die seit dem 10. Jahrhundert betrieben wurden.
Verpellière
Ban-de-Laveline
Bertrimoutier: Le Giron / Layegoutte / Bonipaire / Dorfmitte
Biegen Sie dreimal links ab: vor der Kirche, nach dem Friedhof, nach der Brücke über die Eisenbahnlinie.
Neuvillers-sur-Fave
Vanifosse: Ortsteil von Pair-et-Grandrupt.
Remomeix
Sainte-Marguerite
Auf dem Radweg zurück nach Saint-Dié-des-Vosges.
Italiano :
INIZIO Saint-Dié-des-Vosges
Siete di fronte all’Ufficio del Turismo. Prendere il ponte République, quindi proseguire dritto: place Saint-Martin, rue Gambetta, stazione SNCF. Allo stop (di fronte alla stazione), girare a sinistra (rue de la Gare). Poi girare a destra (rue de Périchamp). Rue d’Alsace, svoltare a destra, prendere la pista ciclabile e proseguire dritto, in direzione Sainte-Marguerite / Strasburgo.
Sainte-Marguerite
Al semaforo (ristorante Cheval Blanc), girare a destra.
Saulcy-sur-Meurthe
Prima del ponte sulla Meurthe, girare a sinistra (di fronte al bar-tabacchi, rue Maréchal de Lattre de Tassigny), poi a destra in direzione di Saint-Léonard.
Contramoulin
Località di Saint-Léonard.
Saint-Léonard
Allo stop, proseguire dritto (rue de Ribeaupierre). Al 2° stop, proseguire dritto (rue du Vagodel).
Le Souche (comune di Anould). Proseguire dritto (rue du 9 Novembre 1944, rue du Val de Meurthe) superando la cartiera (sulla sinistra). Girare a destra, attraversare il ponte sulla Meurthe (rue Pasteur). Allo stop, svoltare a sinistra attraversando la D 415. Alla rotatoria, prendere la direzione di Gérardmer (sulla destra). Poco dopo, svoltare a sinistra. Seguire la pista ciclabile (corsia verde, vecchia ferrovia) fino a Fraize.
Fraize
Fine della pista ciclabile in Place Jean Sonrel (vecchia stazione ferroviaria, Ufficio del Turismo). Girare a destra sulla
N 415 (rue du Général F. Ingold, rue du Dr Durand), poi girare a sinistra (rue de la Libération) verso l’ospedale. Alla rotatoria, proseguire dritto (lasciando l’ospedale sulla sinistra) passando per les Adelins e la route de Scarupt e poi la route de la Témont. Unitevi al D23 e dirigetevi verso il Col de Mandray.
Col de Mandray Altitudine: 694 m.
Le Chipal
La Croix-aux-Mines
Il nome deriva dalle miniere di argento, rame e mercurio che venivano sfruttate già nel X secolo.
Verpellière
Ban-de-Laveline
Bertrimoutier Le Giron / Layegoutte / Bonipaire / centro del paese
Svoltare tre volte a sinistra: prima della chiesa, dopo il cimitero, dopo il ponte sulla linea ferroviaria.
Neuvillers-sur-Fave
Vanifosse Luogo di Pair-et-Grandrupt.
Remomeix
Sainte-Marguerite
Ritorno a Saint-Dié-des-Vosges lungo la pista ciclabile.
Español :
INICIO Saint-Dié-des-Vosges
Se encuentra frente a la Oficina de Turismo. Tomar el puente de la République, luego seguir recto: plaza Saint-Martin, calle Gambetta, estación SNCF. En la señal de stop (frente a la estación), gire a la izquierda (rue de la Gare). A continuación, gire a la derecha (rue de Périchamp). Rue d’Alsace, girar a la derecha, tomar el carril bici y seguir recto, dirección Sainte-Marguerite / Estrasburgo.
Sainte-Marguerite
En el semáforo (restaurante Cheval Blanc), gire a la derecha.
Saulcy-sur-Meurthe
Girar a la izquierda antes del puente sobre el Meurthe (frente al bar-tabac, calle Maréchal de Lattre de Tassigny), luego a la derecha hacia Saint-Léonard.
Contramoulin
Localidad de Saint-Léonard.
Saint-Léonard
En la señal de stop, siga recto (rue de Ribeaupierre). En el segundo stop, siga recto (rue du Vagodel).
Le Souche (municipio de Anould). Siga recto (rue du 9 Novembre 1944, rue du Val de Meurthe) pasando por la fábrica de papel (a su izquierda). Girar a la derecha, cruzar el puente sobre el Meurthe (rue Pasteur). En la señal de stop, gire a la izquierda cruzando la D 415. En la rotonda, tome la dirección de Gérardmer (a su derecha). Poco después, gire a la izquierda. Seguir el carril bici (carril verde, antigua vía férrea) hasta Fraize.
Fraize
Fin del carril bici en la plaza Jean Sonrel (antigua estación de ferrocarril, Oficina de Turismo). Gire a la derecha en la
N 415 (rue du Général F. Ingold, rue du Dr. Durand), luego gire a la izquierda (rue de la Libération) hacia el hospital. En la rotonda, siga recto (dejando el hospital a su izquierda) por les Adelins y la ruta de Scarupt y luego la ruta de la Témont. Únase al D23 y diríjase al Col de Mandray.
Col de Mandray Altitud: 694 m.
Le Chipal
La Croix-aux-Mines
Nombre tomado de las minas de plata, cobre y mercurio que se explotaban ya en el siglo X.
Verpellière
Ban-de-Laveline
Bertrimoutier Le Giron / Layegoutte / Bonipaire / centro del pueblo
Gire a la izquierda tres veces: antes de la iglesia, después del cementerio, después del puente sobre la línea de ferrocarril.
Neuvillers-sur-Fave
Vanifosse Lugar de Pair-et-Grandrupt.
Remomeix
Sainte-Marguerite
Regreso a Saint-Dié-des-Vosges por el carril bici.
Cet itinéraire a été mise à jour le 2023-12-07 par Système d’information touristique Lorrain
Related Évènements
Cliquez ici pour ajouter gratuitement un événement dans cet agenda
-->aller à la une d'Undivers.fr ou
-->vers l'agenda départemental
-->Pour ajouter gratuitement en quelques secondes votre événement dans cet agenda, cliquez ici.
-->Annonceurs : nos solutions géolocalisées permettent de réserver l'affichage de votre campagne photo ou vidéo uniquement aux internautes de votre choix, dans le département ou la ville que vous choisissez. Nos encarts et pop-up sont insensibles aux bloqueurs de pub et VPN. Contactez-nous pour en savoir plus.