Conte de Noël, « Les 3 compères Noël » – Théâtre Carentan-les-Marais
Conte de Noël, « Les 3 compères Noël » – Théâtre Carentan-les-Marais mardi 16 décembre 2025.
Conte de Noël, « Les 3 compères Noël » Théâtre Carentan Carentan-les-Marais Manche
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-12-16 20:30:00
fin : 2025-12-16
Dates :
2025-12-16
Nicolas, le poète, celui qui joue avec les mots, quitte sa mère pour s’en aller gagner sa vie et devenir un homme. Chemin faisant, il rencontre deux autres artisans, le sculpteur de bois Niccoleï, et le petit tailleur Niccoleï, et tous trois décident de s’installer dans une chaumière au fond de la forêt en partageant des tâches quotidiennes, nos trois compères mènent une vie paisible pendant des années… Leur barbe est déjà grande et blanche lorsqu’ils décident un beau jour que leurs chefs-d’oeuvre pourraient rendre heureux bien des enfants sur terre. Un spectacle empreint de merveilleux et sous-tendu par un questionnement sur la vocation de chaque homme.
Nicolas, le poète, celui qui joue avec les mots, quitte sa mère pour s’en aller gagner sa vie et devenir un homme. Chemin faisant, il rencontre deux autres artisans, le sculpteur de bois Niccoleï, et le petit tailleur Niccoleï, et tous trois décident de s’installer dans une chaumière au fond de la forêt en partageant des tâches quotidiennes, nos trois compères mènent une vie paisible pendant des années… Leur barbe est déjà grande et blanche lorsqu’ils décident un beau jour que leurs chefs-d’oeuvre pourraient rendre heureux bien des enfants sur terre. Un spectacle empreint de merveilleux et sous-tendu par un questionnement sur la vocation de chaque homme. .
Théâtre Carentan
Carentan-les-Marais 50500 Manche Normandie +33 2 33 42 74 00
English : Conte de Noël, « Les 3 compères Noël »
Nicolas, the poet who plays with words, leaves his mother to earn a living and become a man. Along the way, he meets two other craftsmen, the woodcarver Niccoleï, and the small tailor Niccoleï, and the three of them decide to settle in a thatched cottage deep in the forest, sharing daily chores. Our three companions lead a peaceful life for years… Their beards are already big and white when they decide one fine day that their masterpieces could make many a child on earth happy. A show full of wonder, underpinned by questions about the vocation of every human being.
German :
Nikolaus, der Dichter, der mit Worten spielt, verlässt seine Mutter, um sich auf den Weg zu machen, seinen Lebensunterhalt zu verdienen und ein Mann zu werden. Auf seinem Weg trifft er zwei andere Handwerker, den Holzschnitzer Nikolai und den kleinen Schneider Nikolai, und die drei beschließen, sich in einer Hütte tief im Wald niederzulassen. Sie teilen sich die täglichen Aufgaben und führen jahrelang ein friedliches Leben… Ihre Bärte sind bereits groß und weiß, als sie eines schönen Tages beschließen, dass ihre Meisterwerke viele Kinder auf der Erde glücklich machen könnten. Eine Aufführung, die von Wunder geprägt ist und der eine Frage nach der Berufung eines jeden Menschen zugrunde liegt.
Italiano :
Nicolas, il poeta che gioca con le parole, lascia la madre per guadagnarsi da vivere e diventare un uomo. Lungo la strada incontra altri due artigiani, l’intagliatore Niccoleï e il piccolo sarto Niccoleï, e i tre decidono di stabilirsi in una casetta di paglia nel cuore della foresta. Condividendo le faccende quotidiane, i nostri tre compagni conducono una vita tranquilla per anni… Le loro barbe erano già grandi e bianche quando un bel giorno decisero che i loro capolavori avrebbero potuto rendere felici molti bambini sulla terra. È uno spettacolo pieno di meraviglia, sostenuto da domande sulla vocazione di ogni essere umano.
Espanol :
Nicolas, el poeta que juega con las palabras, deja a su madre para ganarse la vida y convertirse en un hombre. En el camino, conoce a otros dos artesanos, el tallista Niccoleï y el pequeño sastre Niccoleï, y los tres deciden instalarse en una cabaña con techo de paja en lo profundo del bosque. Compartiendo las tareas cotidianas, nuestros tres compañeros llevan una vida apacible durante años… Sus barbas ya eran grandes y blancas cuando un buen día decidieron que sus obras maestras podrían hacer felices a muchos niños de la tierra. Este es un espectáculo lleno de asombro, apuntalado por preguntas sobre la vocación de todo ser humano.
Nederlands :
Nicolas, de dichter die met woorden speelt, verlaat zijn moeder om de kost te verdienen en een man te worden. Onderweg ontmoet hij twee andere ambachtslieden, de houtsnijder Niccoleï en de kleine kleermaker Niccoleï, en met z’n drieën besluiten ze zich te vestigen in een rieten huisje diep in het bos. Ze delen de dagelijkse klusjes en leiden jarenlang een vredig leven… Hun baarden waren al groot en wit toen ze op een mooie dag besloten dat hun meesterwerken menig kind op aarde gelukkig konden maken. Dit is een voorstelling vol verwondering, onderbouwd met vragen over de roeping van ieder mens.
L’événement Conte de Noël, « Les 3 compères Noël » Carentan-les-Marais a été mis à jour le 2025-02-18 par OT Baie du Cotentin