Chargement Évènements

Coup de coeur du centre équestre de Sardin Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac Dordogne

Coup de coeur du centre équestre de Sardin Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac Dordogne samedi 7 juin 2025.

Coup de coeur du centre équestre de Sardin Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac Nouvelle-Aquitaine

Coup de coeur du centre équestre de Sardin A cheval Facile

Coup de coeur du centre équestre de Sardin 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac Dordogne Nouvelle-Aquitaine

Durée : Distance : 32000.0 Tarif :

Nous sommes aux portes de la Forêt Barade (fermée en occitan) marquée par l’histoire de Jacquou le Croquant. Après le château de l’Herm, le parcours traverse un petit bourg typiquement périgourdin Saint-Geyrac, avec son église romane classée, son lavoir et sa source magnifiquement restaurés.
Facile

  +33 5 53 05 46 10

English : Coup de coeur du centre équestre de Sardin

We are at the gates of the Barade Forest (closed in Occitan) marked by the history of Jacquou le Croquant. After the Château de l’Herm, the route passes through a small, typically Perigordian village of Saint-Geyrac, with its listed Romanesque church, its wash-house and its spring, which have been magnificently restored.

Deutsch : Coup de coeur du centre équestre de Sardin

Wir befinden uns an den Toren des Forêt Barade (okzitanisch für geschlossen), der durch die Geschichte von Jacquou le Croquant geprägt wurde. Nach dem Château de l’Herm führt der Weg durch den kleinen, typisch perigourdinischen Ort Saint-Geyrac mit seiner denkmalgeschützten romanischen Kirche, seinem wunderschön restaurierten Waschhaus und seiner Quelle.

Italiano :

Siamo alle porte della Forêt Barade (chiusa in occitano) segnata dalla storia di Jacquou le Croquant. Dopo il castello de l’Herm, il percorso attraversa un piccolo villaggio tipico del Périgord, Saint-Geyrac, con la sua chiesa romanica tutelata, il lavatoio e la sorgente splendidamente restaurati.

Español : Coup de coeur du centre équestre de Sardin

Estamos en la puerta de la Forêt Barade (cerrada en occitano) marcada por la historia de Jacquou le Croquant. Después del castillo de l’Herm, la ruta pasa por un pequeño pueblo típico del Périgord, Saint-Geyrac, con su iglesia románica catalogada, su lavadero y su fuente bellamente restaurados.

Cet itinéraire a été mise à jour le 2024-11-07 par SIRTAQUI Nouvelle-Aquitaine

 

 

 

 

 

Other

Lieu
Coup de coeur du centre équestre de Sardin
Code postal
24580
Ville
Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac
Departement
Dordogne
Lieu Ville
Coup de coeur du centre équestre de Sardin Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac
Latitude
45.07363
Longitude
0.92854
Latitude Longitude
45.07363;0.92854