Chargement Évènements

Dans l’ombre des roses Fauville-en-Caux – Terres-de-Caux

Dans l’ombre des roses Fauville-en-Caux – Terres-de-Caux samedi 26 avril 2025.

Dans l’ombre des roses  Fauville-en-Caux 198 Boulevard Alleaume Terres-de-Caux Seine-Maritime

Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-04-26 20:30:00
fin : 2025-04-26

Dates :
2025-04-26

Face à l’indicible, quelles sont nos armes ? Entre l’espoir naïf d’aller pendre son linge sur la ligne Siegfried et la terrible réalité de l’occupation, comment exprimer ses angoisses, continuer à vivre et à aimer ? Entre ombre et lumière, rires et larmes, certaines conquièrent leur liberté, résistent à l’oppression, d’autres se perdent dans la folie humaine. Burlesque et fantaisiste, réaliste et poignant, un plongeon au cœur du terrible conflit de la Seconde Guerre Mondiale à travers le regard des femmes.

Fidèles à leur esthétique, la compagnie a choisi de reprendre des airs de l’époque, des chants de résistants et de les mêler à des chansons d’après-guerre (Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…), et à des créations originales écrites pour ce spectacle.

Pour commémorer la Journée nationale du souvenir des victimes de la déportation qui aura lieu le lendemain, nous vous proposons ce spectacle qui nous raconte quelques facettes de la Seconde Guerre Mondiale.
Face à l’indicible, quelles sont nos armes ? Entre l’espoir naïf d’aller pendre son linge sur la ligne Siegfried et la terrible réalité de l’occupation, comment exprimer ses angoisses, continuer à vivre et à aimer ? Entre ombre et lumière, rires et larmes, certaines conquièrent leur liberté, résistent à l’oppression, d’autres se perdent dans la folie humaine. Burlesque et fantaisiste, réaliste et poignant, un plongeon au cœur du terrible conflit de la Seconde Guerre Mondiale à travers le regard des femmes.

Fidèles à leur esthétique, la compagnie a choisi de reprendre des airs de l’époque, des chants de résistants et de les mêler à des chansons d’après-guerre (Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…), et à des créations originales écrites pour ce spectacle.

Pour commémorer la Journée nationale du souvenir des victimes de la déportation qui aura lieu le lendemain, nous vous proposons ce spectacle qui nous raconte quelques facettes de la Seconde Guerre Mondiale.   .

Fauville-en-Caux 198 Boulevard Alleaume
Terres-de-Caux 76640 Seine-Maritime Normandie +33 2 35 96 74 11 

English : Dans l’ombre des roses

Faced with the unspeakable, what weapons do we have? Between the naïve hope of hanging one?s washing on the Siegfried Line and the terrible reality of occupation, how do we express our anguish, continue to live and love? Between light and shadow, laughter and tears, some conquer their freedom, resisting oppression, others lose themselves in human folly. Burlesque and whimsical, realistic and poignant, a plunge into the heart of the terrible conflict of the Second World War through the eyes of women.

True to their aesthetic, the company has chosen to cover songs from the period, songs sung by resistance fighters, and to mix them with post-war songs (Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…), and original creations written for this show.

To commemorate the National Day for the Remembrance of Victims of Deportation, which takes place the following day, we offer you this show which tells us a few facets of the Second World War.

German :

Welche Waffen haben wir im Angesicht des Unaussprechlichen? Wie kann man zwischen der naiven Hoffnung, seine Wäsche auf der Siegfriedlinie aufzuhängen, und der schrecklichen Realität der Besatzung seine Ängste ausdrücken, weiterleben und lieben? Zwischen Licht und Schatten, Lachen und Weinen erobern einige ihre Freiheit und widerstehen der Unterdrückung, andere verlieren sich im menschlichen Wahnsinn. Burlesk und fantasievoll, realistisch und ergreifend, ein Eintauchen in den schrecklichen Konflikt des Zweiten Weltkriegs aus der Sicht der Frauen.

Das Ensemble bleibt seiner Ästhetik treu und greift auf Melodien der damaligen Zeit und Lieder von Widerstandskämpfern zurück und mischt sie mit Liedern aus der Nachkriegszeit (Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…) sowie mit Originalkreationen, die für diese Aufführung geschrieben wurden.

Zum Gedenken an den Nationalen Gedenktag für die Opfer der Deportation, der am nächsten Tag stattfindet, bieten wir Ihnen diese Aufführung an, die uns einige Facetten des Zweiten Weltkriegs erzählt.

Italiano :

Di fronte all’indicibile, quali armi abbiamo? Tra l’ingenua speranza di stendere i panni sulla Linea Sigfrido e la terribile realtà dell’occupazione, come possiamo esprimere la nostra angoscia, continuare a vivere e ad amare? Tra luci e ombre, risate e lacrime, alcuni conquistano la libertà e resistono all’oppressione, mentre altri si perdono nella follia umana. Burlesco e fantasioso, realistico e struggente, questo è un tuffo nel cuore del terribile conflitto della Seconda Guerra Mondiale attraverso gli occhi delle donne.

Fedele alla propria estetica, la compagnia ha scelto di riproporre brani dell’epoca, cantati dai membri della Resistenza, e di mescolarli con canzoni del dopoguerra (di Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…) e con creazioni originali scritte per questo spettacolo.

Per commemorare la Giornata nazionale di commemorazione delle vittime della deportazione, che si svolge il giorno successivo, vi proponiamo questo spettacolo che racconta alcuni aspetti della Seconda guerra mondiale.

Espanol :

Frente a lo indecible, ¿qué armas tenemos? Entre la ingenua esperanza de tender la colada en la Línea Sigfrido y la terrible realidad de la ocupación, ¿cómo expresar nuestra angustia, seguir viviendo y amando? Entre luces y sombras, risas y lágrimas, algunos ganan su libertad y resisten a la opresión, mientras que otros se pierden en la locura humana. Burlesca y fantasiosa, realista y conmovedora, es una inmersión en el corazón del terrible conflicto de la Segunda Guerra Mundial a través de los ojos de las mujeres.

Fiel a su estética, la compañía ha optado por versionar canciones de la época, canciones cantadas por miembros de la Resistencia, y mezclarlas con canciones de posguerra (de Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…) y creaciones originales escritas para este espectáculo.

Para conmemorar el Día Nacional del Recuerdo de las Víctimas de la Deportación, que se celebra al día siguiente, le ofrecemos este espectáculo que nos cuenta algunas facetas de la Segunda Guerra Mundial.

Nederlands :

Welke wapens hebben we tegenover het onuitsprekelijke? Hoe kunnen we, tussen de naïeve hoop om onze was aan de Siegfried Linie op te hangen en de verschrikkelijke realiteit van de bezetting, onze angst uiten, blijven leven en liefhebben? Tussen licht en schaduw, lachen en tranen, winnen sommigen hun vrijheid en verzetten zich tegen onderdrukking, terwijl anderen zichzelf verliezen in menselijke dwaasheid. Burlesk en fantasievol, realistisch en aangrijpend, dit is een duik in het hart van het verschrikkelijke conflict van de Tweede Wereldoorlog door de ogen van vrouwen.

Trouw aan hun esthetiek heeft het gezelschap ervoor gekozen liederen uit die periode te coveren, liederen gezongen door leden van het verzet, en deze te vermengen met naoorlogse liederen (van Gainsbourg, Ferrat, Anne Sylvestre, Francis Lemarque…) en originele creaties die voor deze show zijn geschreven.

Ter herdenking van de Nationale Herdenkingsdag voor de Slachtoffers van de Deportatie, die de volgende dag plaatsvindt, bieden we jullie deze voorstelling die ons enkele facetten van de Tweede Wereldoorlog vertelt.

 

L’événement Dans l’ombre des roses Terres-de-Caux a été mis à jour le 2025-01-01 par Office de Tourisme Pays de Caux Vallée de Seine

 

Détails

Date :
26 avril 2025
Heure :
20:30 - 07:00
Catégories d’Évènement:
,
Évènement Tags:

Autres

Lieu
Fauville-en-Caux
Adresse
198 Boulevard Alleaume
Code postal
76258
Ville
Terres-de-Caux
Departement
Seine-Maritime
Lieu Ville
Fauville-en-Caux Terres-de-Caux
Tarif
Latitude
49.65087
Longitude
0.59401
Latitude Longitude
49.65087;0.59401