HUMOUR AMANDINE LOURDEL Blénod-lès-Pont-à-Mousson
HUMOUR AMANDINE LOURDEL Blénod-lès-Pont-à-Mousson vendredi 4 avril 2025.
HUMOUR AMANDINE LOURDEL 3 rue Saint Epvre Blénod-lès-Pont-à-Mousson Meurthe-et-Moselle
Amandine Lourdel dans Renversée
Sans œillères, pied au plancher, Amandine Lourdel roule sur vos certitudes.
Insolente et tendre, constamment en alerte, s’emparant du matrimoine comme personne, elle dissèque mœurs et appartenances. Son humour frontal oscille entre sarcasme, ironie et satire sociale.
« Quand j’étais petite, je rêvais d’être une héroïne de Virginie Despentes, mais je me suis rendue compte que ça faisait mal à la tête. »Adultes
.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : Vendredi Vendredi 2025-04-04 20:30:00
fin : 2025-04-04
3 rue Saint Epvre
Blénod-lès-Pont-à-Mousson 54700 Meurthe-et-Moselle Grand Est
English :
Amandine Lourdel in « Renversée
With her foot to the floor, Amandine Lourdel rolls over your certainties.
Insolent and tender, constantly on the alert, taking on heritage like no one else, she dissects mores and belonging. Her frontal humor oscillates between sarcasm, irony and social satire.
« When I was little, I dreamed of being a Virginie Despentes heroine, but I realized that it hurt my head. »
German :
Amandine Lourdel in « Renversé »
Ohne Illusionen und mit Vollgas überrollt Amandine Lourdel Ihre Gewissheiten.
Frech und zärtlich, ständig in Alarmbereitschaft, greift sie wie keine andere nach dem Erbgut und seziert M?rzen und Zugehörigkeiten. Ihr frontaler Humor schwankt zwischen Sarkasmus, Ironie und sozialer Satire.
« Als ich klein war, träumte ich davon, eine Heldin von Virginie Despentes zu sein, aber ich merkte, dass das Kopfschmerzen bereitet. »
Italiano :
Amandine Lourdel in « Renversée
Amandine Lourdel ribalta le vostre certezze con la faccia dritta e il piede a terra.
Insolente e tenera, costantemente all’erta, si appropria della sua eredità come nessun altro, sviscera costumi e appartenenze. Il suo umorismo frontale oscilla tra sarcasmo, ironia e satira sociale.
« Da piccola sognavo di essere un’eroina di Virginie Despentes, ma mi sono resa conto che mi faceva male alla testa »
Espanol :
Amandine Lourdel en « Renversée
Amandine Lourdel pasa por encima de tus certezas con la cara seria y el pie en el suelo.
Insolente y tierna, siempre alerta, se apodera como nadie de su herencia, disecciona las costumbres y la pertenencia. Su humor frontal oscila entre el sarcasmo, la ironía y la sátira social.
« Cuando era pequeña, soñaba con ser una heroína de Virginie Despentes, pero me di cuenta de que me dolía la cabeza »
Nederlands :
Amandine Lourdel in « Renversée
Amandine Lourdel rolt over je zekerheden heen met een uitgestreken gezicht en haar voet op de grond.
Onbeschaamd en teder, voortdurend op haar hoede, haar erfgoed als geen ander in zich opnemend, ontleedt ze gewoontes en saamhorigheid. Haar frontale humor schommelt tussen sarcasme, ironie en sociale satire.
« Toen ik klein was, droomde ik ervan een heldin van Virginie Despentes te zijn, maar ik besefte dat het pijn deed aan mijn hoofd »
L’événement HUMOUR AMANDINE LOURDEL Blénod-lès-Pont-à-Mousson a été mis à jour le 2024-11-16 par OT PONT A MOUSSON