
Humour Laura Calu Espace Philippe Auguste – Vernon
Humour Laura Calu Espace Philippe Auguste – Vernon vendredi 7 mars 2025.
Humour Laura Calu Espace Philippe Auguste 12 Avenue Victor Hugo Vernon Eure
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-07 20:30:00
fin : 2025-03-07 22:00:00
Dates :
2025-03-07
Résumé du spectacle
Selon le pouce levé ou baissé par la plèbe, la mise à mort n’est jamais très loin.
Laura entre dans l’arène pour se battre contre les incohérences de son époque,
mais surtout contre ses propres contradictions. Ouais enfin en attendant elle est bien contente d’y être dans l’arène. »
Bah non.
Si, en fait si
A partir de 14 ans
Résumé du spectacle
Selon le pouce levé ou baissé par la plèbe, la mise à mort n’est jamais très loin.
Laura entre dans l’arène pour se battre contre les incohérences de son époque,
mais surtout contre ses propres contradictions. Ouais enfin en attendant elle est bien contente d’y être dans l’arène. »
Bah non.
Si, en fait si
A partir de 14 ans .
Espace Philippe Auguste 12 Avenue Victor Hugo
Vernon 27200 Eure Normandie +33 2 32 64 53 16
English : Humour Laura Calu
Show summary:
Depending on whether the plebs give a thumbs-up or thumbs-down, death is never far off.
Laura enters the arena to fight against the inconsistencies of her time,
but above all her own contradictions. « Yeah, well, in the meantime, she’s happy to be in the arena. »
No, she isn’t.
Yes, she is
Ages 14 and up
German :
Zusammenfassung der Show
Je nachdem, ob der Plebs den Daumen hebt oder senkt, ist die Hinrichtung nie weit entfernt.
Laura betritt die Arena, um gegen die Widersprüche ihrer Zeit zu kämpfen,
aber vor allem gegen ihre eigenen Widersprüche. « Ja, aber inzwischen ist sie froh, in der Arena zu sein. »
Bah nein.
Doch, eigentlich schon
Ab 14 Jahren
Italiano :
Riassunto dello spettacolo:
A seconda che la plebe dia un pollice su o un pollice giù, la pena di morte non è mai lontana.
Laura entra nell’arena per lottare contro le incongruenze del suo tempo,
ma soprattutto le sue stesse contraddizioni. « Sì, beh, nel frattempo è abbastanza felice di essere nell’arena
Beh, non lo è.
Sì, in effetti lo è
Dai 14 anni in su
Espanol :
Resumen del espectáculo:
Dependiendo de si la plebe da un pulgar arriba o abajo, la pena de muerte nunca está lejos.
Laura entra en la arena para luchar contra las incoherencias de su tiempo,
pero sobre todo contra sus propias contradicciones. « Sí, bueno, mientras tanto, ella está muy contenta de estar en la arena
Bueno, no lo está.
Sí, de hecho lo está
A partir de 14 años
Nederlands :
Samenvatting van de show:
Afhankelijk van of het plebs een duim omhoog of een duim omlaag geeft, is de doodstraf nooit ver weg.
Laura gaat de arena in om te vechten tegen de tegenstrijdigheden van haar tijd,
maar vooral haar eigen tegenstrijdigheden. « Ja, nou, ondertussen is ze best blij om in de arena te zijn
Nou, dat is ze niet.
Ja, in feite is ze dat wel
Vanaf 14 jaar
L’événement Humour Laura Calu Vernon a été mis à jour le 2025-02-06 par Office de Tourisme Seine Normandie Agglomération