JE SUIS LA MAMAN DU BOURREAU Castelnau-le-Lez
JE SUIS LA MAMAN DU BOURREAU Castelnau-le-Lez mardi 4 mars 2025.
JE SUIS LA MAMAN DU BOURREAU 1, rue de la Crouzette Castelnau-le-Lez Hérault
Elle aimait un ange, il était le diable. Quand Gabrielle découvre quel monstre est vraiment son fils adoré, il est déjà trop tard… Sous l’armure de cette femme sévère éclate le coeur en miettes d’une mère.
Elle aimait un ange, il était le diable. Quand Gabrielle découvre quel monstre est vraiment son fils adoré, il est déjà trop tard… Sous l’armure de cette femme sévère éclate le coeur en miettes d’une mère.
Comment survivre à la trahison ultime ? Où peut la mener son amour de mère ? Vacillante, Gabrielle part en quête d’elle-même.
À quel moment s’est-elle trompée ? A-t-elle donc mal aimé ? Ou simplement trop ?
Je suis la maman du bourreau, adaptée du roman de David Lelait-Helo (Prix Claude-Chabrol 2022), nous emportedans les profondeurs de l’âme humaine où s’entrechoquent les espoirs déçus d’une femme dont l’amour et l’humanité nous bouleversent comme l’invincible amour d’une maman. Une magistrale reconstitution de l’effondrement d’une mère. La comédienne Clémentine Célarié, habitée par son rôle, est exceptionnelle.
Durée 1h30
Tout public 12 EUR.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-04
fin : 2025-03-04
1, rue de la Crouzette
Castelnau-le-Lez 34170 Hérault Occitanie +33 4 67 14 19 06
English :
She loved an angel, he was the devil. When Gabrielle discovers what a monster her beloved son really is, it’s already too late? Beneath the armor of this stern woman, a mother’s heart bursts open.
German :
Sie liebte einen Engel, er war der Teufel. Als Gabrielle herausfindet, welches Monster ihr geliebter Sohn wirklich ist, ist es schon zu spät? Unter der Rüstung dieser strengen Frau bricht das zerbrochene Herz einer Mutter hervor.
Italiano :
Lei amava un angelo, lui era il diavolo. Quando Gabrielle scopre che mostro è in realtà il suo amato figlio, è già troppo tardi? Sotto la corazza di questa donna severa, si apre il cuore di una madre.
Espanol :
Ella amaba a un ángel, él era el diablo. Cuando Gabrielle descubre el monstruo que es en realidad su amado hijo, ya es demasiado tarde.. Bajo la coraza de esta mujer severa, estalla el corazón de una madre.
Nederlands :
Ze hield van een engel, hij was de duivel. Wanneer Gabrielle ontdekt wat voor monster haar geliefde zoon eigenlijk is, is het al te laat? Onder het pantser van deze strenge vrouw barst een moederhart open.
L’événement JE SUIS LA MAMAN DU BOURREAU Castelnau-le-Lez a été mis à jour le 2025-01-03 par OT MONTPELLIER