L’arbre à sang à Vire Souleuvre en Bocage
L’arbre à sang à Vire Souleuvre en Bocage mardi 20 mai 2025.
L’arbre à sang à Vire le Bény-Bocage Souleuvre en Bocage Calvados
Dans une ferme isolée d’une région retirée d’Australie mais ce pourrait être dans les Vosges ou le Nevada trois femmes, une mère et ses deux filles, viennent de mettre fin à leur calvaire en tuant leur mari et père. Confrontées au problème de ce corps encombrant qu’il faut bien faire disparaître, elles connaîtront satisfaction, exaltation, puis sidération, culpabilité, peur et enfin libération.
Angus Cerini nous livre une fable haletante, sans pitié, sur le laissez-faire des violences domestiques, dans une langue extrêmement rythmée, hachée, puissante, parfois malmenée, une sorte de poésie rurale , qui parfois confine au spam, mais pour s’en éloigner aussitôt, un souffle, des images…
Dans un dispositif proche du théâtre de tréteaux, les spectateur-rires sont au plus proche des trois comédiennes qui prennent en charge le récit de cette comédie noire, tour à tour protagonistes ou narratrices.
Dans une ferme isolée d’une région retirée d’Australie mais ce pourrait être dans les Vosges ou le Nevada trois femmes, une mère et ses deux filles, viennent de mettre fin à leur calvaire en tuant leur mari et père. Confrontées au problème de ce corps encombrant qu’il faut bien faire disparaître, elles connaîtront satisfaction, exaltation, puis sidération, culpabilité, peur et enfin libération.
Angus Cerini nous livre une fable haletante, sans pitié, sur le laissez-faire des violences domestiques, dans une langue extrêmement rythmée, hachée, puissante, parfois malmenée, une sorte de poésie rurale , qui parfois confine au spam, mais pour s’en éloigner aussitôt, un souffle, des images…
Dans un dispositif proche du théâtre de tréteaux, les spectateur-rires sont au plus proche des trois comédiennes qui prennent en charge le récit de cette comédie noire, tour à tour protagonistes ou narratrices. .
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-05-20 20:30:00
fin : 2025-05-20 21:30:00
le Bény-Bocage
Souleuvre en Bocage 14350 Calvados Normandie
English : L’arbre à sang à Vire
On an isolated farm in a remote part of Australia but it could be in the Vosges or Nevada three women, a mother and her two daughters, have just put an end to their ordeal by killing their husband and father. Confronted with the problem of this cumbersome body that has to be disposed of, they experience satisfaction, exhilaration, then stupefaction, guilt, fear and finally liberation.
Angus Cerini delivers a breathless, merciless fable of laissez-faire domestic violence, in a language that is extremely rhythmic, choppy, powerful and at times battered, a kind of « rural poetry » that at times borders on spam, but then immediately veers away from it, a breath, images…
In a set-up reminiscent of trestle theater, the spectator-laughs as close as possible to the three actresses who take charge of this black comedy, alternately protagonist and narrator.
German : L’arbre à sang à Vire
In einem abgelegenen Bauernhof in einer abgelegenen Gegend Australiens es könnten aber auch die Vogesen oder Nevada sein haben drei Frauen, eine Mutter und ihre beiden Töchter, ihr Martyrium beendet, indem sie ihre Ehemänner und Väter getötet haben. Als sie mit dem Problem konfrontiert werden, dass der Leichnam verschwinden muss, erleben sie Befriedigung, Hochgefühl, dann Fassungslosigkeit, Schuldgefühle, Angst und schließlich Befreiung.
Angus Cerini liefert uns eine atemlose, gnadenlose Fabel über das Laissez-faire der häuslichen Gewalt, in einer extrem rhythmischen, abgehackten, kraftvollen, manchmal missbrauchten Sprache, einer Art « ländlicher Poesie », die manchmal an Spam grenzt, um sich aber sofort wieder davon zu entfernen, ein Atem, Bilder…
In einer dem Bocktheater ähnlichen Anordnung sind die Zuschauer-Lacher ganz nah an den drei Schauspielerinnen, die die Erzählung dieser schwarzen Komödie übernehmen, abwechselnd Protagonistinnen oder Erzählerinnen.
Italiano :
In una fattoria isolata in una zona remota dell’Australia ma potrebbe essere nei Vosgi o in Nevada tre donne, una madre e le sue due figlie, hanno appena concluso il loro calvario uccidendo il marito e il padre. Di fronte al problema di questo corpo ingombrante che deve essere eliminato, provano soddisfazione, euforia, poi stupefazione, senso di colpa, paura e infine liberazione.
Angus Cerini ci consegna una favola trafelata e spietata sulla violenza domestica del laissez-faire, in un linguaggio estremamente ritmato, spezzettato, potente e a tratti martoriato, una sorta di « poesia rurale » che a tratti sfiora lo spam, ma poi se ne allontana subito, un respiro, delle immagini…
In un allestimento che ricorda il teatro a cavalletti, il pubblico ride il più vicino possibile alle tre attrici che si fanno carico della storia di questa commedia nera, alternandosi come protagoniste e narratrici.
Espanol :
En una granja aislada de un lugar remoto de Australia pero podría ser en los Vosgos o en Nevada tres mujeres, una madre y sus dos hijas, acaban de poner fin a su calvario matando a su marido y a su padre. Enfrentadas al problema de este engorroso cuerpo del que hay que deshacerse, experimentan satisfacción, euforia, luego estupefacción, culpabilidad, miedo y finalmente liberación.
Angus Cerini nos ofrece una fábula sin aliento ni piedad sobre la violencia doméstica del laissez-faire, en un lenguaje extremadamente rítmico, entrecortado, potente y a veces maltrecho, una especie de « poesía rural » que a veces roza el spam, pero que enseguida se aleja de él, un soplo, imágenes…
En un montaje que recuerda al teatro de caballete, el público ríe lo más cerca posible de las tres actrices que se hacen cargo de la historia de esta comedia negra, turnándose como protagonistas y narradoras.
Nederlands :
Op een afgelegen boerderij in een afgelegen deel van Australië maar het zou ook in de Vogezen of Nevada kunnen zijn hebben drie vrouwen, een moeder en haar twee dochters, zojuist hun beproeving beëindigd door hun man en vader te doden. Geconfronteerd met het probleem van dit logge lichaam dat moet worden opgeruimd, ervaren ze voldoening, opgetogenheid, dan verbijstering, schuldgevoel, angst en uiteindelijk bevrijding.
Angus Cerini levert een ademloze, genadeloze fabel over laissez-faire huiselijk geweld, in een taal die extreem ritmisch, hakkerig, krachtig en soms gehavend is, een soort « plattelandspoëzie » die soms aan spam grenst, maar zich er dan onmiddellijk van verwijdert, een adempauze, beelden…
In een opstelling die doet denken aan schragentheater lacht het publiek zo dicht mogelijk naar de drie actrices die het verhaal van deze zwarte komedie in handen nemen, om beurten als hoofdrolspelers en vertellers.
L’événement L’arbre à sang à Vire Souleuvre en Bocage a été mis à jour le 2025-01-01 par OT du Pays de Vire | Collines de Normandie