Le Chemin des Ecoliers Lacave Lot
Le Chemin des Ecoliers Lacave Lot samedi 7 juin 2025.
Le Chemin des Ecoliers
Le Chemin des Ecoliers Meyraguet 46200 Lacave Lot Occitanie
Durée : Distance : 10.8 Tarif :
Le chemin offre aux regards le plaisir des contrastes entre des paysages sauvages et la somptueuse vallée de la Dordogne avec des sites patrimoniaux majeurs.
Les falaises vertigineuses dominant les eaux claires de la Dordogne et l’âpre beauté du Causse ont été de tout temps des lieux privilégiés où l’homme a trouvé refuge et protection. Les châteaux où ce dernier s’établit, Belcastel, Le Bastit sont bâtis à même la roche, sur un promontoire, surplombant la vallée comme des figures de proue. Tours et flanquement épousent le sommet du rocher pour mieux se confondre avec lui tandis que romantique, le château de la Treyne préfère se refléter dans l’eau de la rivière.
English : Le Chemin des Ecoliers
The path provides pleasing contrasts between wild, stony countryside and the lush, cultivated Dordogne valley with its major heritage sites. The steep cliffs overhanging the clear waters of the Dordogne and the stark beauty of the Causse have always been special places where Man has found refuge and protection. The castles of Belcastel and Le Bastit are built into the rock itself, on a promontory, overlooking the valley like ships’ figureheads. The towers and walls hug the summit of the rock as though they had grown out of it, whilst in more romantic mood, the Château de la Treyne prefers to contemplate its reflection in the waters of the river.
Deutsch :
Der Weg bietet den Blicken das Vergnügen der Kontraste zwischen wilden Landschaften und dem prächtigen Tal der Dordogne mit bedeutenden Kulturerbestätten.
Die schwindelerregenden Klippen über dem klaren Wasser der Dordogne und die herbe Schönheit des Causse waren zu allen Zeiten privilegierte Orte, an denen der Mensch Zuflucht und Schutz gefunden hat. Die Burgen, in denen er sich niederließ, Belcastel und Le Bastit, wurden direkt in den Fels gebaut, auf einem Vorsprung, der wie Galionsfiguren das Tal überragt. Türme und Flankierungen schmiegen sich an den Gipfel des Felsens, um besser mit ihm zu verschmelzen, während das romantische Château de la Treyne es vorzieht, sich im Wasser des Flusses zu spiegeln.
Italiano :
L’itinerario offre il piacere dei contrasti tra i paesaggi selvaggi e la sontuosa valle della Dordogna con i principali siti del patrimonio.
Le falesie mozzafiato che si affacciano sulle acque limpide della Dordogna e la bellezza aspra della Causse sono da sempre luoghi privilegiati dove l’uomo ha trovato rifugio e protezione. I castelli in cui quest’ultimo si è stabilito, Belcastel, Le Bastit, sono costruiti sulla roccia, su un promontorio, che domina la valle come polene. Le torri e le mura di cinta si estendono dalla cima della roccia per fondersi con essa, mentre il romantico Château de la Treyne si riflette nell’acqua del fiume.
Español :
La ruta ofrece el placer de los contrastes entre los paisajes salvajes y el suntuoso valle de la Dordoña, con importantes lugares patrimoniales.
Los impresionantes acantilados que se asoman a las aguas transparentes de la Dordoña y la escarpada belleza del Causse han sido siempre lugares privilegiados donde el hombre ha encontrado refugio y protección. Los castillos donde se asienta esta última, Belcastel, Le Bastit, están construidos sobre la roca, en un promontorio, dominando el valle como mascarones de proa. Las torres y los muros que las flanquean se extienden desde la cima de la roca para confundirse con ella, mientras que el romántico castillo de la Treyne se refleja en el agua del río.
Cet itinéraire a été mise à jour le 2023-07-06 par Lot Tourisme (ADT du Lot)