Chargement Évènements

L’ENVOLÉE CHANSONS POUR PETITES ET GRANDES OREILLES OSCAR FOU Capendu

L’ENVOLÉE CHANSONS POUR PETITES ET GRANDES OREILLES OSCAR FOU Capendu vendredi 21 mars 2025.

L'ENVOLÉE CHANSONS POUR PETITES ET GRANDES OREILLES OSCAR FOU

L’ENVOLÉE CHANSONS POUR PETITES ET GRANDES OREILLES OSCAR FOU  63 Av. des Anciens Combattants Capendu Aude

PAR « L’IMAGINABLE COMPAGNIE »

Il est question d’un pou poilu et d’un croque-mitaine mangeur d’enfants. D’homme animal, de frangin assassin et de câlins de maman. Il est question des monstres, ceux de la nuit et ceux de la vie, Et de tous ces héros qui nous font devenir grands. Il est question de parents agacés, d’un enfant exilé et d’un petit prince apprivoisé. Ça raconte l’envie quand on est petit d’aller pêcher les étoiles, Et de celle, quand on est plus grand, de prendre la vie à rebrousse-poil. Tour à tour drôle ou poétique, ce trio nous invite à partager son univers intime et malicieux. Et puis il y a ces valises, sur lesquelles sont installés les personnages des chansons. Comme sortis de leurs cachettes pour nous raconter leurs histoires. Des valises parce que petit, on camoufle souvent dans des boîtes nos plus grandes peurs et nos plus grands secrets. Et parce qu’adulte, on trimballe toujours et partout avec nous nos histoires de vie et nos souvenirs.

Tout public, dès 6 ans. Sur réservation
DURÉE 50 MIN
6  EUR.

Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-21 18:00:00
fin : 2025-03-21

63 Av. des Anciens Combattants
Capendu 11700 Aude Occitanie +33 6 07 90 22 69  lechai@carcassonne-agglo.fr

English :

BY « L’IMAGINABLE COMPAGNIE

It’s about a hairy louse and a child-eating bogeyman. It’s about animal men, murderous brothers and mommy hugs. It’s about monsters, those of the night and those of life, and all those heroes who make us grow up. It’s about annoyed parents, an exiled child and a tamed little prince. It’s about the desire, as a child, to fish for the stars, and the desire, as a grown-up, to turn life on its head. By turns funny and poetic, this trio invites us to share their intimate, mischievous universe. And then there are the suitcases on which the characters in the songs are installed. They seem to have come out of their hiding places to tell us their stories. Suitcases, because as children, we often hide our greatest fears and secrets in boxes. And because, as adults, we carry our life stories and memories with us wherever we go.

For all ages 6 and up. Reservations required
DURATION: 50 MIN

German :

VON « L’IMAGINABLE COMPAGNIE »

Es geht um eine haarige Laus und einen kinderfressenden Schwarzen Mann. Es geht um Tiermenschen, mörderische Brüder und die Umarmungen von Müttern. Es geht um Monster, die Monster der Nacht und die Monster des Lebens, und um all die Helden, die uns groß werden lassen. Es geht um genervte Eltern, ein Kind im Exil und einen gezähmten kleinen Prinzen. Es erzählt von der Lust, als Kind nach den Sternen zu greifen, und von der Lust, als Erwachsener das Leben gegen den Strich zu bürsten. Abwechselnd lustig oder poetisch, lädt uns dieses Trio ein, seine intime und schelmische Welt zu teilen. Und dann sind da noch die Koffer, auf denen die Figuren der Lieder sitzen. Wie aus ihren Verstecken herausgeholt, um uns ihre Geschichten zu erzählen. Koffer, weil wir als Kinder unsere größten Ängste und Geheimnisse oft in Schachteln verstecken. Und weil wir als Erwachsene unsere Lebensgeschichten und Erinnerungen immer und überall mit uns herumtragen.

Für alle Altersgruppen ab 6 Jahren. Nur mit Reservierung
DAUER: 50 MIN

Italiano :

DA « L’IMAGINABLE COMPAGNIE

Parla di un pidocchio peloso e di un uomo nero che mangia i bambini. Di uomini-animale, fratelli assassini e coccole di mamma. Di mostri, i mostri della notte e i mostri della vita, e di tutti quegli eroi che ci fanno crescere. Parla di genitori infastiditi, di un bambino esiliato e di un piccolo principe addomesticato. Parla del desiderio, quando si è piccoli, di pescare le stelle, e del desiderio, quando si è grandi, di stravolgere la vita. Divertente e poetico, questo trio ci invita a condividere il loro universo intimo e malizioso. E poi ci sono le valigie su cui siedono i personaggi delle canzoni. Sembrano essere usciti dai loro nascondigli per raccontarci le loro storie. Valigie perché, da bambini, spesso nascondiamo le nostre paure e i nostri segreti più grandi nelle scatole. E perché da adulti portiamo con noi le storie e i ricordi della nostra vita, ovunque andiamo.

Per tutte le età, dai 6 anni in su. Solo su prenotazione
DURATA: 50 MIN

Espanol :

POR « L’IMAGINABLE COMPAGNIE

Trata sobre un piojo peludo y un hombre del saco devorador de niños. Sobre hombres animales, hermanos asesinos y mimos de momia. Es sobre monstruos, los monstruos de la noche y los monstruos de la vida, y todos esos héroes que nos hacen crecer. Es sobre padres molestos, un niño exiliado y un principito domesticado. Del deseo de pescar las estrellas cuando se es pequeño y del deseo de darle la vuelta a la vida cuando se es mayor. Divertido y poético a partes iguales, este trío nos invita a compartir su universo íntimo y travieso. Y luego están las maletas sobre las que se sientan los personajes de las canciones. Parecen haber salido de sus escondites para contarnos sus historias. Maletas porque, de niños, a menudo escondemos en cajas nuestros mayores miedos y secretos. Y porque, como adultos, llevamos con nosotros las historias de nuestra vida y nuestros recuerdos allá donde vamos.

Para todas las edades, a partir de 6 años. Con reserva previa
DURACIÓN: 50 MIN

Nederlands :

DOOR « L’IMAGINABLE COMPAGNIE

Het gaat over een harige luis en een kinderetende boeman. Over dierenmannen, moordlustige broers en mummieknuffels. Het gaat over monsters, de monsters van de nacht en de monsters van het leven, en al die helden die ons doen opgroeien. Het gaat over geïrriteerde ouders, een verbannen kind en een getemd prinsje. Het gaat over het verlangen, als je klein bent, om naar de sterren te vissen en het verlangen, als je ouder bent, om het leven op zijn kop te zetten. Om beurten grappig en poëtisch, nodigt dit trio ons uit om hun intieme, ondeugende wereld te delen. En dan zijn er nog de koffers waarop de personages in de liedjes zitten. Ze lijken uit hun schuilplaatsen te zijn gekomen om ons hun verhalen te vertellen. Koffers omdat we als kinderen vaak onze grootste angsten en geheimen in dozen verbergen. En omdat we als volwassenen onze levensverhalen en herinneringen overal mee naartoe nemen.

Voor alle leeftijden, vanaf 6 jaar. Alleen op reservering
DUUR: 50 MIN

L’événement L’ENVOLÉE CHANSONS POUR PETITES ET GRANDES OREILLES OSCAR FOU Capendu a été mis à jour le 2025-01-03 par A.D.T. de l’Aude / OT Grand Carcassonne Tourisme

Détails

Date :
21 mars 2025
Heure :
18:00 - 07:00
Catégories d’Évènement:
,
Évènement Tags:

Other

Adresse
63 Av. des Anciens Combattants
Code postal
11068
Ville
Capendu
Departement
Aude
Lieu Ville
Capendu
Tarif
6 EUR
Latitude
43.1868622
Longitude
2.55116634
Latitude Longitude
43.1868622;2.55116634