Les belles découvertes au Mont-Saint-Michel > Un jour, une espèce Le Mont-Saint-Michel
Les belles découvertes au Mont-Saint-Michel > Un jour, une espèce Le Mont-Saint-Michel samedi 8 février 2025.
Les belles découvertes au Mont-Saint-Michel > Un jour, une espèce Barrage Le Mont-Saint-Michel Manche
Rencontre avec les oiseaux d’eau hivernants du Couesnon.
Durant l’hiver, les vasières de la Baie du Mont Saint-Michel abritent de nombreux oiseaux qui y trouvent de la nourriture ou un lieu de quiétude. Limicoles, canards, goélands, hérons, cormorans… L’occasion d’observer ces espèces qui passent au moins une partie de la saison froide près de chez nous, en longeant le Couesnon. Rendez-vous au barrage. A partir de 8 ans.
Rencontre avec les oiseaux d’eau hivernants du Couesnon.
Durant l’hiver, les vasières de la Baie du Mont Saint-Michel abritent de nombreux oiseaux qui y trouvent de la nourriture ou un lieu de quiétude. Limicoles, canards, goélands, hérons, cormorans… L’occasion d’observer ces espèces qui passent au moins une partie de la saison froide près de chez nous, en longeant le Couesnon. Rendez-vous au barrage. A partir de 8 ans. .
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-02-08 14:00:00
fin : 2025-02-08
Barrage
Le Mont-Saint-Michel 50170 Manche Normandie +33 2 33 70 74 65 reservation@montsaintmichel.gouv.fr
English : Les belles découvertes au Mont-Saint-Michel > Un jour, une espèce
Meet the wintering waterbirds of the Couesnon.
During the winter, the mudflats of the Bay of Mont Saint-Michel are home to numerous birds seeking food or a place to relax. Waders, ducks, gulls, herons, cormorants… An opportunity to observe these species, which spend at least part of the cold season close to home, along the Couesnon. Meet at the dam. Ages 8 and up.
German :
Begegnung mit den überwinternden Wasservögeln des Couesnon.
Während des Winters beherbergen die Wattflächen der Bucht von Mont Saint-Michel zahlreiche Vögel, die hier Nahrung oder einen Ort der Ruhe finden. Limikolen, Enten, Möwen, Reiher, Kormorane… Die Gelegenheit, diese Arten, die zumindest einen Teil der kalten Jahreszeit in unserer Nähe verbringen, entlang des Flusses Couesnon zu beobachten. Treffpunkt am Staudamm. Ab 8 Jahren.
Italiano :
Incontrate gli uccelli acquatici svernanti del Couesnon.
Durante l’inverno, le distese di fango della baia di Mont Saint-Michel ospitano un gran numero di uccelli in cerca di cibo o di tranquillità. Trampolieri, anatre, gabbiani, aironi, cormorani… Un’occasione per osservare queste specie, che trascorrono almeno parte della stagione fredda vicino a casa, lungo il Couesnon. Ritrovo alla diga. Per bambini a partire dagli 8 anni.
Espanol :
Conozca las aves acuáticas invernantes del Couesnon.
Durante el invierno, las marismas de la bahía del Monte Saint-Michel acogen a un gran número de aves en busca de alimento o tranquilidad. Limícolas, patos, gaviotas, garzas, cormoranes… Una oportunidad para observar estas especies, que pasan al menos una parte de la estación fría cerca de casa, a lo largo del Couesnon. Encuentro en la presa. A partir de 8 años.
Nederlands :
Ontmoet de overwinterende watervogels van de Couesnon.
Tijdens de winter zijn de wadden in de baai van de Mont Saint-Michel de thuisbasis van een groot aantal vogels op zoek naar voedsel of rust. Steltlopers, eenden, meeuwen, reigers, aalscholvers… Een gelegenheid om deze soorten, die ten minste een deel van het koude seizoen dicht bij huis doorbrengen, langs de Couesnon te observeren. Verzamelen bij de stuwdam. Voor kinderen vanaf 8 jaar.
L’événement Les belles découvertes au Mont-Saint-Michel > Un jour, une espèce Le Mont-Saint-Michel a été mis à jour le 2025-01-27 par OT MSM Normandie BIT Genêts