Chargement Évènements

LES GROS PATINENT BIEN Place Pierre de Coubertin Lillebonne

LES GROS PATINENT BIEN Place Pierre de Coubertin Lillebonne mardi 4 février 2025.

LES GROS PATINENT BIEN  Place Pierre de Coubertin Juliobona Lillebonne Seine-Maritime

Comment raconter le périple à travers l’Europe avec seulement quelques centaines de cartons, un gros marqueur noir et une cascade de gags burlesques façon Slapstick ? Grâce à la magie du théâtre et à l’imagination débridée d’un duo improbable, tout est possible !

Olivier Martin-Salvan, gros barbu et immobile au milieu du plateau, passe ainsi des fjords du grand nord aux côtes françaises, échappe à un ours, pêche un sirène, vole un avion, chevauche un baudet, une trottinette…entre autres. Et tout cela sans bouger de sa chaise, marmonnant dans un langage non identifié et pourtant tout à fait expressif. Autour de lui, son acolyte si délicieusement dépareillé, Pierre Guillois, virevolte et s’affaire pour figurer tous les éléments de son épopée de cartons, toutes les audaces burlesques et les délires hilarants de ce cabaret désopilant. Tout maigre qu’il est, il ne ménage pas ses efforts pour faire défiler les paysages et les personnages rencontrés au cours du voyage.

Dans une remarquable économie de moyens, la pièce est inventive et irrésistiblement drôle. Ces deux-là, l’immobile et volubile voyageur et le préposé aux décors survolté, font un bien fou avec ce spectacle de haute voltige, ronde vertigineuse qui déclenche des tempêtes de rire.
Comment raconter le périple à travers l’Europe avec seulement quelques centaines de cartons, un gros marqueur noir et une cascade de gags burlesques façon Slapstick ? Grâce à la magie du théâtre et à l’imagination débridée d’un duo improbable, tout est possible !

Olivier Martin-Salvan, gros barbu et immobile au milieu du plateau, passe ainsi des fjords du grand nord aux côtes françaises, échappe à un ours, pêche un sirène, vole un avion, chevauche un baudet, une trottinette…entre autres. Et tout cela sans bouger de sa chaise, marmonnant dans un langage non identifié et pourtant tout à fait expressif. Autour de lui, son acolyte si délicieusement dépareillé, Pierre Guillois, virevolte et s’affaire pour figurer tous les éléments de son épopée de cartons, toutes les audaces burlesques et les délires hilarants de ce cabaret désopilant. Tout maigre qu’il est, il ne ménage pas ses efforts pour faire défiler les paysages et les personnages rencontrés au cours du voyage.

Dans une remarquable économie de moyens, la pièce est inventive et irrésistiblement drôle. Ces deux-là, l’immobile et volubile voyageur et le préposé aux décors survolté, font un bien fou avec ce spectacle de haute voltige, ronde vertigineuse qui déclenche des tempêtes de rire.   .

Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-02-04 20:30:00
fin : 2025-02-04 21:50:00

Place Pierre de Coubertin Juliobona
Lillebonne 76170 Seine-Maritime Normandie +33 2 35 38 51 88  juliobona@lillebonne.fr

English : LES GROS PATINENT BIEN

How do you tell the story of a journey across Europe with just a few hundred cardboard boxes, a big black marker and a cascade of Slapstick-style slapstick gags? Thanks to the magic of theater and the unbridled imagination of an unlikely duo, anything is possible!

Olivier Martin-Salvan, a big bearded man standing motionless in the middle of the stage, travels from the fjords of the far north to the French coast, escapes from a bear, fishes for a mermaid, steals a plane, rides a donkey and a scooter? among many other things. And all this without moving from his chair, mumbling in an unidentified yet expressive language. Around him, his delightfully mismatched sidekick, Pierre Guillois, twirls and busies himself with all the elements of his cardboard epic, all the burlesque audacity and hilarious delirium of this hilarious cabaret. As skinny as he is, he spares no effort to make the landscapes and characters he encounters on his journey unfold.

With a remarkable economy of means, the play is inventive and irresistibly funny. The two of them, the immobile, voluble traveler and the overexcited set designer, do a great deal of good in this high-flying show, a dizzying round that unleashes storms of laughter.

German :

Wie kann man die Reise durch Europa mit nur ein paar hundert Kartons, einem dicken schwarzen Filzstift und einer Kaskade burlesker Gags im Slapstick-Stil erzählen? Dank der Magie des Theaters und der zügellosen Fantasie eines unwahrscheinlichen Duos ist alles möglich!

Olivier Martin-Salvan, ein dicker, bärtiger Mann, der unbeweglich in der Mitte der Bühne steht, reist von den Fjorden des hohen Nordens an die französische Küste, entkommt einem Bären, fischt eine Meerjungfrau, stiehlt ein Flugzeug, reitet auf einem Dompfaff und einem Tretroller?unter anderem. Und all das, ohne sich von seinem Stuhl zu rühren, murmelt er in einer unidentifizierten, aber durchaus ausdrucksstarken Sprache. Um ihn herum wirbelt sein so herrlich ungleichartiger Sidekick Pierre Guillois herum und macht sich daran, alle Elemente seines Kartonepos, alle burlesken Kühnheiten und die urkomischen Wahnvorstellungen dieses urkomischen Kabaretts darzustellen. Er ist zwar dünn, aber er scheut keine Mühen, um die Landschaften und Figuren, denen er auf seiner Reise begegnet, an sich vorbeiziehen zu lassen.

Das Stück ist einfallsreich und unwiderstehlich komisch, da es mit bemerkenswert sparsamen Mitteln auskommt. Die beiden, der unbewegliche und wortgewandte Reisende und der überdrehte Bühnenarbeiter, sorgen mit diesem Hochseilakt, einem schwindelerregenden Reigen, der Lachkrämpfe auslöst, für ein unglaubliches Vergnügen.

Italiano :

Come raccontare la storia di un viaggio attraverso l’Europa con poche centinaia di scatole di cartone, un grosso pennarello nero e una cascata di gag slapstick? Grazie alla magia del teatro e all’immaginazione sfrenata di un duo improbabile, tutto è possibile!

Olivier Martin-Salvan, un omone barbuto immobile al centro del palcoscenico, viaggia dai fiordi dell’estremo nord alle coste francesi, scappa da un orso, pesca una sirena, ruba un aereo, cavalca un asino, uno scooter e molto altro ancora. E tutto questo senza muoversi dalla sedia, borbottando in una lingua non identificata ma espressiva. Intorno a lui, la sua spalla, Pierre Guillois, deliziosamente disadattato, volteggia e si affanna con tutti gli elementi della sua epopea di cartone, tutta l’audacia burlesca e il delirio esilarante di questo spassoso cabaret. Magro com’è, non risparmia gli sforzi per far vivere i paesaggi e i personaggi che incontra nel suo viaggio.

Con una notevole economia di mezzi, la commedia è inventiva e irresistibilmente divertente. I due, il viaggiatore immobile e volubile e la scenografa sovreccitata, fanno incredibilmente bene a questo spettacolo che vola alto, un giro vertiginoso che scatena tempeste di risate.

Espanol :

¿Cómo contar la historia de un viaje a través de Europa con sólo unos cientos de cajas de cartón, un gran rotulador negro y una cascada de gags? Gracias a la magia del teatro y a la imaginación desbordante de un dúo insólito, ¡todo es posible!

Olivier Martin-Salvan, un gran barbudo inmóvil en medio del escenario, viaja desde los fiordos del extremo norte hasta la costa francesa, escapa de un oso, pesca una sirena, roba un avión, monta en burro, en patinete… y mucho más. Y todo ello sin moverse de su silla, farfullando en una lengua no identificada pero expresiva. A su alrededor, su deliciosamente desparejado compinche, Pierre Guillois, da vueltas y se afana con todos los elementos de su epopeya de cartón, toda la audacia burlesca y el delirio hilarante de este divertidísimo cabaret. Esbelto como es, no escatima esfuerzos para hacer desplegar los paisajes y los personajes que encuentra en su viaje.

Con una notable economía de medios, la obra es inventiva e irresistiblemente divertida. Los dos, el viajero inmóvil y voluble y el escenógrafo sobreexcitado, hacen un bien increíble en este espectáculo de altos vuelos, una ronda vertiginosa que desata tormentas de carcajadas.

Nederlands :

Hoe vertel je het verhaal van een reis door Europa met slechts een paar honderd kartonnen dozen, een grote zwarte marker en een stortvloed aan slapstickgrappen? Dankzij de magie van theater en de ongebreidelde fantasie van een onwaarschijnlijk duo is alles mogelijk!

Olivier Martin-Salvan, een grote bebaarde man die roerloos midden op het podium staat, reist van de fjorden van het hoge noorden naar de Franse kust, ontsnapt aan een beer, vist naar een zeemeermin, steelt een vliegtuig, rijdt op een ezel, een scooter? en nog veel meer. En dit alles zonder zijn stoel te verlaten, mompelend in een onbekende maar expressieve taal. Om hem heen draait zijn heerlijk misplaatste sidekick, Pierre Guillois, rond en houdt zich bezig met alle elementen van zijn kartonnen epos, alle burleske brutaliteit en hilarische delirium van dit hilarische cabaret. Mager als hij is, spaart hij geen moeite om de landschappen en personages die hij op zijn reis ontmoet tot leven te wekken.

Met een opmerkelijke zuinigheid van middelen is het stuk inventief en onweerstaanbaar grappig. De twee, de onbeweeglijke, wispelturige reiziger en de overprikkelde decorontwerper, doen ongelooflijk veel goed in deze hoogvliegende show, een duizelingwekkende ronde die stormen van gelach ontketent.

L’événement LES GROS PATINENT BIEN Lillebonne a été mis à jour le 2025-01-01 par Office de Tourisme Pays de Caux Vallée de Seine

Détails

Date :
4 février 2025
Heure :
20:30 - 21:50
Catégories d’Évènement:
,
Évènement Tags:

Other

Lieu
Place Pierre de Coubertin
Adresse
Juliobona
Code postal
76384
Ville
Lillebonne
Departement
Seine-Maritime
Lieu Ville
Place Pierre de Coubertin Lillebonne
Tarif
Latitude
49.51811
Longitude
0.53258
Latitude Longitude
49.51811;0.53258