Les mots du mardi Gn’a rien à faire, gn’a qu’à pleurer ! Médiathèque Georges Delaw Sedan
Les mots du mardi Gn’a rien à faire, gn’a qu’à pleurer ! Médiathèque Georges Delaw Sedan mardi 25 mars 2025.
Les mots du mardi Gn’a rien à faire, gn’a qu’à pleurer ! Médiathèque Georges Delaw Corne de Soissons Sedan Ardennes
Poète éminent malheureusement méconnu, Jehan Rictus est véritablement le porte-parole de la souffrance, des drames, des révoltes mais aussi de la joie et des espoirs de tout un pan de la société, ou plus exactement d’une partie exclue de cette dernière. Que cela soit des ouvriers, des sans-logis, des prostituées ou encore des enfants maltraités, c’est à ces exclus que Jehan Rictus témoigne sa fraternité par le biais de poèmes oscillants entre leurs forces, leurs justesses, leurs beautés et un humour réconfortant. Elisions à foison, néologisme, images truculentes, le poète rapporte à l’écrit uniquement ce que l’on prononce. Les trois artistes proposent donc une superbe balade musicale et poétique qui rappelle que c’est le poète qui fait la poésie et non pas la langue qu’il emploie.
.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-25
fin : 2025-03-25
Médiathèque Georges Delaw Corne de Soissons
Sedan 08200 Ardennes Grand Est +33 3 24 29 26 48
English :
Jehan Rictus is an eminent poet, unfortunately little-known, but he is truly the spokesman for the suffering, tragedies, revolts, joy and hopes of a whole section of society, or more precisely, of a section of society that is excluded. Whether workers, the homeless, prostitutes or abused children, Jehan Rictus shows his fraternity to these outcasts through poems that oscillate between strength, accuracy, beauty and comforting humor. Elisions galore, neologisms, truculent images, the poet writes only what is spoken. The three artists offer a superb musical and poetic stroll that reminds us that it is the poet who makes poetry, not the language he or she uses.
German :
Jehan Rictus ist ein herausragender Dichter, der leider kaum bekannt ist. Er ist ein Sprachrohr für das Leid, die Dramen, die Revolten, aber auch für die Freude und die Hoffnungen eines Teils der Gesellschaft, genauer gesagt eines Teils, der von der Gesellschaft ausgeschlossen ist. Ob Arbeiter, Obdachlose, Prostituierte oder missbrauchte Kinder Jehan Rictus bezeugt diesen Ausgegrenzten seine Brüderlichkeit in Gedichten, die zwischen Stärke, Genauigkeit, Schönheit und einem tröstlichen Humor schwanken. Der Dichter berichtet nur das, was man ausspricht, in schriftlicher Form. Die drei Künstler bieten also einen wunderbaren musikalischen und poetischen Spaziergang, der daran erinnert, dass es der Dichter ist, der die Poesie macht, und nicht die Sprache, die er verwendet.
Italiano :
Poeta eminente e purtroppo poco conosciuto, Jehan Rictus è davvero il portavoce delle sofferenze, delle tragedie e delle rivolte, ma anche delle gioie e delle speranze, di un intero settore della società, o più precisamente di un settore che ne è escluso. Che si tratti di operai, di senzatetto, di prostitute o di bambini maltrattati, è a questi emarginati che Jehan Rictus mostra la sua fratellanza attraverso poesie che oscillano tra forza, precisione, bellezza e umorismo confortante. Elisioni a bizzeffe, neologismi, immagini terrene, il poeta scrive solo ciò che viene detto. I tre artisti offrono una superba passeggiata musicale e poetica che ci ricorda che è il poeta a fare poesia, non la lingua che usa.
Espanol :
Eminente poeta desgraciadamente poco conocido, Jehan Rictus es verdaderamente el portavoz de los sufrimientos, tragedias y revueltas, pero también de las alegrías y esperanzas, de toda una parte de la sociedad, o más exactamente de una parte excluida de ella. Ya sean obreros, vagabundos, prostitutas o niños maltratados, es a estos parias a quienes Jehan Rictus muestra su fraternidad a través de poemas que oscilan entre la fuerza, la precisión, la belleza y el humor reconfortante. Elisiones a raudales, neologismos, imágenes terrenales, el poeta escribe sólo lo que se dice. Los tres artistas ofrecen un soberbio paseo musical y poético que nos recuerda que es el poeta quien hace la poesía, no el lenguaje que utiliza.
Nederlands :
Jehan Rictus, een eminent dichter die helaas weinig bekendheid geniet, is echt de woordvoerder van het lijden, de tragedies en de opstanden, maar ook van de vreugde en de hoop van een heel deel van de samenleving, of preciezer gezegd van een deel dat ervan is uitgesloten. Of het nu gaat om arbeiders, daklozen, prostituees of mishandelde kinderen, het is aan deze verschoppelingen dat Jehan Rictus zijn broederschap toont door middel van gedichten die schommelen tussen kracht, nauwkeurigheid, schoonheid en troostende humor. Elisions in overvloed, neologismen, aardse beelden, de dichter schrijft alleen wat gesproken wordt. De drie artiesten bieden een prachtige muzikale en poëtische wandeling die ons eraan herinnert dat het de dichter is die poëzie maakt, niet de taal die hij of zij gebruikt.
L’événement Les mots du mardi Gn’a rien à faire, gn’a qu’à pleurer ! Sedan a été mis à jour le 2024-11-07 par Ardennes Tourisme