MÊME SI ÇA BRÛLE Pennautier
MÊME SI ÇA BRÛLE Pennautier, mardi 4 février 2025.
MÊME SI ÇA BRÛLE 4 Boulevard Pasteur Pennautier Aude
Performance voix et électro live
Même si ça brûle 50 mn de mots et de sons incisifs, radicaux, joueurs, résilients. 3 espaces interconnectés à l’intérieur du théâtre. Multiplication des endroits depuis lesquels on regarde pour multiplication jubilatoire de nos sensations au pays de il faut que la peur change de camp.
On s’aventure ensemble ? On crève le trouble ? On attrape les étoiles ? Plus de raison de laisser gagner la laideur.
10 EUR.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-02-04 20:00:00
fin : 2025-02-04
4 Boulevard Pasteur
Pennautier 11610 Aude Occitanie +33 4 68 69 53 65 atp.administration@orange.fr
English :
Live vocal and electro performance
Même si ça brûle 50 minutes of incisive, radical, playful, resilient words and sounds. 3 interconnected spaces inside the theater. Multiplication of the places from which we watch for a jubilant multiplication of our sensations in the land of il faut que la peur change camp.
Do we venture out together? Break through the confusion? Catch the stars? No more reason to let ugliness win.
German :
Performance Stimme und Live-Elektro
Même si ça brûle 50 min. von prägnanten, radikalen, spielerischen, resilienten Worten und Klängen. drei miteinander verbundene Räume innerhalb des Theaters. Vervielfachung der Orte, von denen aus man zuschaut, um unsere Empfindungen im Land von il faut que la peur change de camp zu vervielfachen.
Wir wagen es gemeinsam? Wir durchbrechen die Unruhe? Greifen wir nach den Sternen? Kein Grund mehr, die Hässlichkeit siegen zu lassen.
Italiano :
Performance vocale ed elettronica dal vivo
Même si ça brûle 50 minuti di parole e suoni incisivi, radicali, giocosi e resistenti. 3 spazi interconnessi all’interno del teatro. Moltiplicazione dei luoghi da cui guardiamo per un’esultante moltiplicazione delle nostre sensazioni nella terra di il faut que la peur change camp.
Ci avventuriamo insieme? Siamo in difficoltà? Cogliere le stelle? Non c’è più motivo di far vincere la bruttezza.
Espanol :
Interpretación vocal y electrónica en directo
Même si ça brûle 50 minutos de palabras y sonidos incisivos, radicales, lúdicos y resistentes. 3 espacios interconectados dentro del teatro. Multiplicación de los lugares desde los que miramos para una jubilosa multiplicación de nuestras sensaciones en la tierra de il faut que la peur change camp.
¿Nos aventuramos juntos? ¿Nos metemos en líos? ¿Cogemos las estrellas? Ya no hay razón para dejar que gane la fealdad.
Nederlands :
Live zang en elektro
Même si ça brûle 50 minuten van indringende, radicale, speelse, veerkrachtige woorden en geluiden. 3 onderling verbonden ruimtes in het theater. Vermenigvuldiging van de plaatsen van waaruit we kijken voor een jubelende vermenigvuldiging van onze gewaarwordingen in het land van il faut que la peur change camp.
Trekken we er samen op uit? Zitten we in de problemen? De sterren vangen? Geen reden meer om lelijkheid te laten winnen.
L’événement MÊME SI ÇA BRÛLE Pennautier a été mis à jour le 2025-01-03 par A.D.T. de l’Aude / Arts Vivants 11