NÄSS (LES GENS) Place Pierre de Coubertin Lillebonne
NÄSS (LES GENS) Place Pierre de Coubertin Lillebonne vendredi 21 mars 2025.
NÄSS (LES GENS) Place Pierre de Coubertin Juliobona Lillebonne Seine-Maritime
La puissance d’un souffle irrépressible musical, chorégraphique emporte vers des sommets, la pièce Näss (Les gens), de Fouad Boussouf. Le chorégraphe se souvient de l’aura exceptionnelle du groupe musical Nass el Ghiwane, dans le Maroc des années 70. S’inspirant des sons traditionnels, ce groupe résonnait aussi avec la contestation populaire. N’y a-t-il pas une analogie avec le rôle occupé par le hip-hop des origines ? Sur scène, sept danseurs masculins le disputent dans la maîtrise impressionnante d’une palette de techniques très diversifiée, chacun farouchement engagé dans sa singularité. Le chorégraphe a patiemment inspiré, et orchestré, une composition de groupe qui tient toujours en haleine. Ses combinaisons inépuisables ne veulent rien perdre d’une culture du pays d’origine (où Fouad Boussouf a voulu transporter la troupe pour une part du travail), tout en la vivifiant au bain des danses urbaines. Quelque chose d’un grand rite, d’une transe, imprègne le tumulte sacré de Näss (Les gens).
La puissance d’un souffle irrépressible musical, chorégraphique emporte vers des sommets, la pièce Näss (Les gens), de Fouad Boussouf. Le chorégraphe se souvient de l’aura exceptionnelle du groupe musical Nass el Ghiwane, dans le Maroc des années 70. S’inspirant des sons traditionnels, ce groupe résonnait aussi avec la contestation populaire. N’y a-t-il pas une analogie avec le rôle occupé par le hip-hop des origines ? Sur scène, sept danseurs masculins le disputent dans la maîtrise impressionnante d’une palette de techniques très diversifiée, chacun farouchement engagé dans sa singularité. Le chorégraphe a patiemment inspiré, et orchestré, une composition de groupe qui tient toujours en haleine. Ses combinaisons inépuisables ne veulent rien perdre d’une culture du pays d’origine (où Fouad Boussouf a voulu transporter la troupe pour une part du travail), tout en la vivifiant au bain des danses urbaines. Quelque chose d’un grand rite, d’une transe, imprègne le tumulte sacré de Näss (Les gens). .
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-21 20:30:00
fin : 2025-03-21 21:30:00
Place Pierre de Coubertin Juliobona
Lillebonne 76170 Seine-Maritime Normandie +33 2 35 38 51 88 juliobona@lillebonne.fr
English : NÄSS (LES GENS)
The power of an irrepressible breath musical, choreographic takes Fouad Boussouf?s piece Na?ss (People) to new heights. The choreographer recalls the exceptional aura of the musical group Nass el Ghiwane, in Morocco in the 70s. Inspired by traditional sounds, this group also resonated with popular protest. Isn’t there an analogy with the role played by early hip-hop? On stage, seven male dancers compete in an impressive mastery of a highly diversified palette of techniques, each fiercely committed to his own singularity. The choreographer has patiently inspired, and orchestrated, a group composition that always holds its breath. Fouad Boussouf?s inextricable combinations have nothing to do with losing the culture of the country of origin (where he wanted to transport the troupe for part of the work), while invigorating it with the bath of urban dance. Something of a great rite, of a trance, permeates the sacred tumult of Na?ss (People).
German :
Die Kraft eines unersetzlichen Atems musikalisch und choreografisch trägt das Stück Na?ss (Les gens) von Fouad Boussouf zu neuen Höhen. Der Choreograph erinnert sich an die außergewöhnliche Aura der Musikgruppe Nass el Ghiwane im Marokko der 70er Jahre. Die Gruppe ließ sich von traditionellen Klängen inspirieren und repräsentierte auch den Protest der Bevölkerung. Gibt es da nicht eine Analogie zur Rolle des frühen Hip-Hop? Auf der Bühne stehen sieben männliche Tänzer, die eine beeindruckende Vielfalt an Techniken beherrschen, und jeder von ihnen ist seiner Einzigartigkeit verpflichtet. Der Choreograf hat geduldig eine Gruppenzusammensetzung inspiriert und orchestriert, die immer in Atem hält. Seine unerschöpflichen Kombinationen wollen nichts von der Kultur des Herkunftslandes verlieren (wohin Fouad Boussouf die Truppe für einen Teil der Arbeit bringen wollte), während er sie mit dem Bad des urbanen Tanzes belebt. Der heilige Tumult von Na?ss (Les gens) hat etwas von einem großen Ritual, einer Trance.
Italiano :
La potenza di un respiro incontenibile musicale e coreografico porta il pezzo Na?ss (People) di Fouad Boussouf a nuove vette. Il coreografo ricorda l’eccezionale aura del gruppo musicale Nass el Ghiwane in Marocco negli anni Settanta. Ispirato alle sonorità tradizionali, questo gruppo risuonava anche con la protesta popolare. Non c’è forse un’analogia con il ruolo svolto dal primo hip-hop? Sul palcoscenico, sette danzatori uomini si sfidano con un’impressionante padronanza di una gamma estremamente diversificata di tecniche, ciascuno impegnato con ferocia nella propria singolarità. Il coreografo ha pazientemente ispirato e orchestrato una composizione di gruppo che tiene sempre il fiato sospeso. Le inestricabili combinazioni del suo lavoro non hanno nulla a che vedere con la perdita della cultura del paese d’origine (dove Fouad Boussouf ha voluto trasportare la troupe per una parte dell’opera), e allo stesso tempo la rinvigoriscono con il bagno della danza urbana. Qualcosa di un grande rito, di una trance, permea il tumulto sacro di Na?ss (People).
Espanol :
La fuerza de un aliento incontenible -musical, coreográfico- lleva la pieza Na?ss (Gente) de Fouad Boussouf a nuevas cotas. El coreógrafo recuerda el aura excepcional del grupo musical Nass el Ghiwane en el Marruecos de los años setenta. Inspirado en sonidos tradicionales, este grupo también resonaba en la protesta popular. ¿No existe una analogía con el papel desempeñado por el hip-hop de los primeros tiempos? En el escenario, siete bailarines masculinos compiten con un dominio impresionante de una gama enormemente diversa de técnicas, cada uno ferozmente comprometido con su propia singularidad. El coreógrafo ha inspirado pacientemente, y orquestado, una composición de grupo que siempre contiene el aliento. Las inextricables combinaciones de su obra no tienen nada que ver con la pérdida de la cultura del país de origen (adonde Fouad Boussouf quiso transportar a la compañía para una parte de la obra), al tiempo que la vigoriza con el baño de la danza urbana. Algo de gran rito, de trance, impregna el tumulto sagrado de Na?ss (Pueblo).
Nederlands :
De kracht van een onstuitbare adem muzikaal, choreografisch brengt Fouad Boussouf’s stuk Na?ss (People) naar nieuwe hoogten. De choreograaf herinnert aan de uitzonderlijke uitstraling van de muziekgroep Nass el Ghiwane in Marokko in de jaren 1970. Geïnspireerd door traditionele klanken, resoneerde deze groep ook met volksprotest. Is er geen analogie met de rol die de vroege hiphop speelde? Op het podium concurreren zeven mannelijke dansers met een indrukwekkende beheersing van een enorm gevarieerd scala aan technieken, elk fel toegewijd aan zijn eigen singulariteit. De choreograaf heeft geduldig een groepscompositie geïnspireerd en georkestreerd die altijd zijn adem inhoudt. De onlosmakelijke combinaties van zijn werk hebben niets te maken met het verliezen van de cultuur van het land van herkomst (waar Fouad Boussouf het gezelschap voor een deel van het werk naartoe wilde vervoeren), terwijl hij het tegelijkertijd verkwikt met het bad van de stadsdans. Iets van een grote rite, van een trance, doordringt het heilige tumult van Na?ss (People).
L’événement NÄSS (LES GENS) Lillebonne a été mis à jour le 2025-01-01 par Office de Tourisme Pays de Caux Vallée de Seine