
Nuit de la chouette à la Réserve Naturelle Nationale de la Tourbière de mathon – Lessay
Nuit de la chouette à la Réserve Naturelle Nationale de la Tourbière de mathon – Lessay samedi 8 mars 2025.
Nuit de la chouette à la Réserve Naturelle Nationale de la Tourbière de mathon Lessay Manche
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-08
fin : 2025-03-08
Dates :
2025-03-08
Dans le cadre de la nuit de la chouette, après un diaporama en salle présentant les principales espèces de rapaces nocturnes de la région, nous tenterons de voir ou entendre dans la Réserve Naturelle Nationale de Mathon, quelques chouettes et se confronter au monde de la nuit. Prévoir vêtements chauds, chaussures ne craignant pas l’eau et si possible une lampe de poche. Lieu de rendez-vous donné lors de l’inscription au 02.33.46.37.06.
Dans le cadre de la nuit de la chouette, après un diaporama en salle présentant les principales espèces de rapaces nocturnes de la région, nous tenterons de voir ou entendre dans la Réserve Naturelle Nationale de Mathon, quelques chouettes et se confronter au monde de la nuit. Prévoir vêtements chauds, chaussures ne craignant pas l’eau et si possible une lampe de poche. Lieu de rendez-vous donné lors de l’inscription au 02.33.46.37.06. .
Lessay 50430 Manche Normandie +33 2 33 46 37 06 accueil@cpiecotentin.com
English : Nuit de la chouette à la Réserve Naturelle Nationale de la Tourbière de mathon
As part of Owl Night, after an indoor slide show presenting the main species of nocturnal birds of prey in the region, we’ll try to see or hear a few owls in the Mathon National Nature Reserve, and come face to face with the world of night. Bring warm clothing, waterproof footwear and, if possible, a flashlight. Meeting point given when you register on 02.33.46.37.06.
German :
Im Rahmen der Nacht der Eule werden wir nach einer Diashow im Saal, die die wichtigsten nachtaktiven Raubvogelarten der Region vorstellt, versuchen, im Naturschutzgebiet Mathon einige Eulen zu sehen oder zu hören und uns mit der Welt der Nacht zu konfrontieren. Bitte bringen Sie warme Kleidung, wasserfeste Schuhe und wenn möglich eine Taschenlampe mit. Der Treffpunkt wird bei der Anmeldung unter 02.33.46.37.06 bekannt gegeben.
Italiano :
Nell’ambito della notte della civetta, dopo una proiezione di diapositive al chiuso che presenta le principali specie di rapaci notturni della regione, cercheremo di vedere o sentire qualche civetta nella Riserva naturale nazionale di Mathon e sperimenteremo il mondo della notte. Portare indumenti caldi, calzature impermeabili e, se possibile, una torcia. Punto di ritrovo indicato al momento dell’iscrizione al numero 02.33.46.37.06.
Espanol :
En el marco de la noche de la lechuza, tras una proyección de diapositivas en el interior que presenta las principales especies de rapaces nocturnas de la región, intentaremos ver u oír algunas lechuzas en la Reserva Natural Nacional de Mathon y vivir el mundo de la noche. Lleve ropa de abrigo, calzado impermeable y, si es posible, una linterna. Punto de encuentro en el momento de la inscripción: 02.33.46.37.06.
Nederlands :
In het kader van de nacht van de uil gaan we na een diavoorstelling over de belangrijkste soorten nachtroofvogels in de regio proberen om enkele uilen te zien of te horen in het nationaal natuurreservaat van Mathon en de wereld van de nacht te ervaren. Breng warme kleding, waterdicht schoeisel en, indien mogelijk, een zaklamp mee. Het trefpunt wordt gegeven wanneer je je inschrijft op 02.33.46.37.06.
L’événement Nuit de la chouette à la Réserve Naturelle Nationale de la Tourbière de mathon Lessay a été mis à jour le 2025-02-25 par Partenaires extérieurs