PROJECTION SONORE VENEZ ÉCOUTER LA FORÊT VOSGIENNE ! Centre de Loisirs Nayemont-les-Fosses
PROJECTION SONORE VENEZ ÉCOUTER LA FORÊT VOSGIENNE ! Centre de Loisirs Nayemont-les-Fosses, vendredi 24 janvier 2025.
PROJECTION SONORE VENEZ ÉCOUTER LA FORÊT VOSGIENNE ! Centre de Loisirs 1620 Chemin des Goutys Nayemont-les-Fosses Vosges
La nature nous offre une immense diversité de sons chants et percussions d’oiseaux, cliquetis et vrombissements d’insectes,, mugissements et jappements de mammifères, polyphonies d’amphibiens… De quels moyens disposent les animaux pour produire ces sons ? Ont-ils des recettes pour se faire entendre ? Et les plantes ? Participent-elles au murmure du monde ? Conférence avec exemples sonores basée sur la diversité locale. A partir de 7 ans.Tout public
10 EUR.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : Vendredi Vendredi 2025-01-24 20:00:00
fin : 2025-01-24 22:00:00
Centre de Loisirs 1620 Chemin des Goutys
Nayemont-les-Fosses 88100 Vosges Grand Est +33 6 28 32 20 68
English :
Nature offers us an immense diversity of sounds: the songs and percussion of birds, the clicks and whirrs of insects, the roars and yelps of mammals, the polyphony of amphibians… What means do animals use to produce these sounds? Do they have recipes for making themselves heard? And what about plants? Do they participate in the murmuring of the world? Conference with sound examples based on local diversity. Ages 7 and up.
German :
Die Natur bietet uns eine riesige Vielfalt an Klängen: Vogelgesang und -schlagzeug, Insektengeklapper und -gewirr, Säugetiergebrüll und -gejaule, Amphibienpolyphonie… Welche Mittel haben die Tiere, um diese Geräusche zu erzeugen? Haben sie Rezepte, um sich Gehör zu verschaffen? Wie sieht es mit den Pflanzen aus? Beteiligen sie sich am Flüstern der Welt? Vortrag mit Klangbeispielen auf der Grundlage der lokalen Vielfalt. Ab 7 Jahren.
Italiano :
La natura ci offre un’immensa varietà di suoni: uccelli che cantano e percuotono, insetti che rantolano e frullano, mammiferi che ruggiscono e guaiscono, anfibi che cantano in polifonia… Come fanno gli animali a produrre questi suoni? Hanno ricette per farsi sentire? E le piante? Partecipano al mormorio del mondo? Una conferenza con esempi di suoni basati sulla diversità locale. Dai 7 anni in su.
Espanol :
La naturaleza nos ofrece una inmensa diversidad de sonidos: pájaros que cantan y percuten, insectos que traquetean y zumban, mamíferos que rugen y aúllan, anfibios que cantan en polifonía… ¿Cómo producen los animales estos sonidos? ¿Tienen recetas para hacerse oír? ¿Y las plantas? ¿Participan en el murmullo del mundo? Una charla con ejemplos sonoros basados en la diversidad local. A partir de 7 años.
Nederlands :
De natuur biedt ons een immense diversiteit aan geluiden: zingende en percussiërende vogels, ratelende en zoemende insecten, brullende en keffende zoogdieren, polyfoon zingende amfibieën… Hoe produceren dieren deze geluiden? Hebben ze recepten om zichzelf te laten horen? Hoe zit het met planten? Doen zij mee aan het geruis van de wereld? Een lezing met geluidsvoorbeelden gebaseerd op lokale diversiteit. Vanaf 7 jaar.
L’événement PROJECTION SONORE VENEZ ÉCOUTER LA FORÊT VOSGIENNE ! Nayemont-les-Fosses a été mis à jour le 2025-01-16 par OT SAINT DIE DES VOSGES