Soirée poétique BAGNERES-DE-BIGORRE Bagnères-de-Bigorre
Soirée poétique BAGNERES-DE-BIGORRE Bagnères-de-Bigorre jeudi 6 février 2025.
Soirée poétique BAGNERES-DE-BIGORRE Au bar à bière Les Compagnons Bagnères-de-Bigorre Hautes-Pyrénées
C’est « Aux Compagnons » à côté de la halle à Bagnères de Bigorre.
Il y aura du violon et du violoncelle, il y aura des poèmes de la balade poétique et aussi des poèmes d’Elise.
Cela commencera à 20h30 avec entre 30 et 40 minutes de textes et musique puis après la pause à vous de jouer pour dire vos textes pour entre 30 et 40 minutes.
Il y aura un chapeau au profit de Forêts préservées pour que des arbres ne soient pas coupés.
.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-02-06 20:30:00
fin : 2025-02-06
BAGNERES-DE-BIGORRE Au bar à bière Les Compagnons
Bagnères-de-Bigorre 65200 Hautes-Pyrénées Occitanie
English :
It’s « Aux Compagnons » next to the market hall in Bagnères de Bigorre.
There will be violin and cello, poems from the balade poétique and poems by Elise.
We’ll start at 8:30 p.m. with 30 to 40 minutes of text and music, then after the break it’s up to you to perform your own texts for 30 to 40 minutes.
There will be a hat in aid of Forêts préservées (preserved forests) to ensure that no trees are cut down.
German :
Es ist « Aux Compagnons » neben der Markthalle in Bagnères de Bigorre.
Es gibt Geigen- und Cellomusik, es werden Gedichte vom poetischen Spaziergang und auch Gedichte von Elise vorgetragen.
Die Veranstaltung beginnt um 20:30 Uhr mit 30 bis 40 Minuten Text und Musik. Nach der Pause sind Sie an der Reihe, Ihre Texte 30 bis 40 Minuten lang vorzutragen.
Es gibt einen Hut zugunsten von Forêts préservées, damit keine Bäume gefällt werden.
Italiano :
È « Aux Compagnons », accanto al mercato di Bagnères de Bigorre.
Ci saranno violino e violoncello, poesie della passeggiata poetica e poesie di Elise.
Lo spettacolo inizierà alle 20.30, con 30-40 minuti di testo e musica. Dopo la pausa, sarete voi a recitare i vostri testi per 30-40 minuti.
Ci sarà anche un cappello a favore di Forêts préservées, una campagna per impedire l’abbattimento degli alberi.
Espanol :
Es « Aux Compagnons », junto al mercado de Bagnères de Bigorre.
Habrá violín y violonchelo, poemas del paseo poético y poemas de Elise.
La representación comenzará a las 20.30 h, con entre 30 y 40 minutos de texto y música. Tras la pausa, te toca a ti interpretar tus textos durante entre 30 y 40 minutos.
También habrá una gorra a beneficio de Forêts préservées, una campaña para impedir la tala de árboles.
Nederlands :
Het is « Aux Compagnons » naast de markthal in Bagnères de Bigorre.
Er zal viool en cello zijn, gedichten van de poëziewandeling en gedichten van Elise.
Het optreden begint om 20.30 uur, met tussen de 30 en 40 minuten tekst en muziek. Na de pauze is het aan jullie om jullie teksten tussen de 30 en 40 minuten te laten horen.
Er is ook een hoed ter ondersteuning van Forêts préservées, een campagne tegen het kappen van bomen.
L’événement Soirée poétique Bagnères-de-Bigorre a été mis à jour le 2025-01-29 par Pôle du Tourmalet |CDT65