Théâtre de l’Usine Matthieu Chazarenc Quartet Théâtre de l’Usine Saint-Céré
Théâtre de l’Usine Matthieu Chazarenc Quartet Théâtre de l’Usine Saint-Céré vendredi 14 mars 2025.
Théâtre de l’Usine Matthieu Chazarenc Quartet Théâtre de l’Usine 18, Boulevard du Docteur Roux Saint-Céré Lot
Élégant, enjoué et émouvant, Canto III révèle des couleurs musicales multiples, sublimées par la complicité du quartet.
Avec ce nouveau répertoire, le batteur/compositeur Matthieu Chazarenc continue d’explorer l’univers dessiné lors de ses deux premiers opus Canto et Canto II Cançon un mélange d’inspirations cinématographiques, traversées d’influences classiques, gasconnes et latines. Mélodiste accompli, il retranscrit des ambiances tantôt nostalgiques et mélancoliques, tantôt enlevées et tourbillonnantes, toujours entêtantes.
À la tête de son quartet Canto, le jazzman parisien d’adoption garde sa boussole orientée vers le sud. Le sud de l’Espagne, la Méditerranée et l’Amérique du Sud, qui constituent autant d’influences pour ce Canto III. Sans oublier sa terre mère , son Sud-Ouest natal. Car de racines, il en est beaucoup question dans ses nouvelles compositions.
Comme un ancrage à la terre, un socle solide sur lequel s’élever, mais qu’il faut aussi défendre et préserver. Ce besoin d’authenticité et d’intégrité se traduit par sa volonté de privilégier le timbre naturel des instruments avec un rendu très pur, très acoustique.
En partenariat avec le Festival Souillac en Jazz.
Batterie et compositions Matthieu Chazarenc
Accordéon Laurent Derache
Bugle Sylvain Gontard
Contrebasse Christophe Wallemme 88 EUR.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-03-14 20:30:00
fin : 2025-03-14
Théâtre de l’Usine 18, Boulevard du Docteur Roux
Saint-Céré 46400 Lot Occitanie
English :
Elegant, playful and moving, Canto III reveals multiple musical colors, sublimated by the quartet?s complicity.
With this new repertoire, drummer/composer Matthieu Chazarenc continues to explore the universe sketched out on his first two albums Canto and Canto II « Cançon »: a blend of cinematic inspirations, crossed with classical, Gascon and Latin influences. An accomplished melodist, he transcribes atmospheres that are sometimes nostalgic and melancholy, sometimes lively and swirling, but always heady.
At the head of his Canto quartet, the Parisian jazzman keeps his compass pointed south. Southern Spain, the Mediterranean and South America are all influences on Canto III. Not forgetting his « motherland », his native South-West. For his new compositions are all about roots.
It’s like being anchored to the earth, a solid foundation on which to build, but which must also be defended and preserved. This need for authenticity and integrity is reflected in his desire to emphasize the natural timbre of his instruments, with a very pure, acoustic sound.
In partnership with the Souillac en Jazz Festival.
German :
Elegant, verspielt und bewegend: Canto III enthüllt vielfältige musikalische Farben, die durch die Komplizenschaft des Quartetts sublimiert werden.
Mit diesem neuen Repertoire erkundet der Schlagzeuger/Komponist Matthieu Chazarenc weiterhin die Welt, die er in seinen ersten beiden Werken Canto und Canto II « Cançon » entworfen hat: eine Mischung aus filmischen Inspirationen, die von klassischen, gascognischen und lateinamerikanischen Einflüssen durchzogen sind. Als versierter Melodiker beschreibt er Stimmungen, die mal nostalgisch und melancholisch, mal schwungvoll und wirbelnd, aber immer eingängig sind.
An der Spitze seines Quartetts Canto hält der Jazzer ein Wahlpariser seinen Kompass nach Süden gerichtet. Südspanien, der Mittelmeerraum und Südamerika sind die Einflüsse, die Canto III prägen. Und nicht zu vergessen seine « Muttererde », sein heimatlicher Südwesten. In seinen neuen Kompositionen ist viel von Wurzeln die Rede.
Wie eine Verankerung mit der Erde, ein solides Fundament, auf dem man sich erheben kann, das man aber auch verteidigen und bewahren muss. Dieses Bedürfnis nach Authentizität und Integrität äußert sich in seinem Wunsch, die natürliche Klangfarbe der Instrumente mit einer sehr reinen, sehr akustischen Wiedergabe zu bevorzugen.
In Partnerschaft mit dem Festival Souillac en Jazz.
Italiano :
Elegante, giocoso e commovente, Canto III rivela un’ampia gamma di colori musicali, esaltati dalla complicità del quartetto.
Con questo nuovo repertorio, il batterista/compositore Matthieu Chazarenc continua a esplorare l’universo delineato nei suoi primi due album Canto e Canto II « Cançon »: una miscela di ispirazione cinematografica, incrociata con influenze classiche, guascone e latine. Abile melodista, evoca atmosfere a volte nostalgiche e malinconiche, a volte vivaci e vorticose, ma sempre inebrianti.
Alla testa del suo quartetto Canto, questo jazzista parigino d’adozione tiene la bussola puntata verso sud. La Spagna meridionale, il Mediterraneo e il Sud America sono tutte influenze di Canto III. Senza dimenticare la sua « madrepatria », il suo Sud-Ovest. Perché di radici si parla molto nelle sue nuove composizioni.
Come un ancoraggio alla terra, una base solida su cui costruire, ma che deve anche essere difesa e preservata. Questo bisogno di autenticità e integrità si riflette nel suo desiderio di privilegiare il timbro naturale dei suoi strumenti, con un suono molto puro, molto acustico.
In collaborazione con il Festival Souillac en Jazz.
Espanol :
Elegante, lúdico y conmovedor, Canto III revela una amplia gama de colores musicales, realzados por la complicidad del cuarteto.
Con este nuevo repertorio, el batería y compositor Matthieu Chazarenc sigue explorando el universo esbozado en sus dos primeros álbumes, Canto y Canto II « Cançon »: una mezcla de inspiración cinematográfica, cruzada con influencias clásicas, gasconas y latinas. Melodista consumado, evoca atmósferas a veces nostálgicas y melancólicas, a veces vivas y arremolinadas, pero siempre embriagadoras.
Al frente de su cuarteto Canto, este jazzista parisino de adopción mantiene su brújula orientada hacia el Sur. El sur de España, el Mediterráneo y Sudamérica son influencias de Canto III. Sin olvidar su « madre patria », su Suroeste natal. Porque en sus nuevas composiciones se habla mucho de raíces.
Como un anclaje a la tierra, una base sólida sobre la que construir, pero que también hay que defender y preservar. Esta necesidad de autenticidad e integridad se refleja en su deseo de favorecer el timbre natural de sus instrumentos, con un sonido muy puro, muy acústico.
En colaboración con el Festival Souillac en Jazz.
Nederlands :
Elegant, speels en ontroerend, Canto III onthult een breed scala aan muzikale kleuren, versterkt door de medeplichtigheid van het kwartet.
Met dit nieuwe repertoire gaat drummer/componist Matthieu Chazarenc verder met het verkennen van het universum dat werd geschetst op zijn eerste twee albums Canto en Canto II « Cançon »: een mix van filmische inspiratie, gekruist met klassieke, Gasconse en Latijnse invloeden. Als volleerd melodist roept hij stemmingen op die soms nostalgisch en melancholisch zijn, soms levendig en wervelend, maar altijd onstuimig.
Aan het hoofd van zijn Canto kwartet houdt deze jazzman Parijzenaar van geboorte zijn kompas op het zuiden gericht. Zuid-Spanje, het Middellandse Zeegebied en Zuid-Amerika zijn invloeden op Canto III. En niet te vergeten zijn « moederland », zijn geboortestreek in het zuidwesten. Want er is veel sprake van roots in zijn nieuwe composities.
Als een verankering aan de aarde, een stevig fundament waarop gebouwd kan worden, maar dat ook verdedigd en bewaard moet worden. Deze behoefte aan authenticiteit en integriteit wordt weerspiegeld in zijn verlangen om het natuurlijke timbre van zijn instrumenten te benadrukken, met een heel puur, heel akoestisch geluid.
In samenwerking met het Souillac en Jazz Festival.
L’événement Théâtre de l’Usine Matthieu Chazarenc Quartet Saint-Céré a été mis à jour le 2024-09-14 par OT Vallée de la Dordogne