THÉÂTRE QUAND J’ÉTAIS PETITE JE VOTERAI Île du Saulcy Metz
THÉÂTRE QUAND J’ÉTAIS PETITE JE VOTERAI Île du Saulcy Metz jeudi 13 mars 2025.
THÉÂTRE QUAND J’ÉTAIS PETITE JE VOTERAI Île du Saulcy ESPACE BERNARD-MARIE KOLTES Metz Moselle
Toute ressemblance avec des candidats ou des scrutins ayant existé n’a rien de fortuit la journée de campagne menée par trois collégiens pour se faire élire délégués de classe avec d’un côté, Anar qui se pose en candidat du peuple, de l’autre, Cachot qui ne jure que par la loi du plus fort et au milieu, Lune qui tente de faire entendre sa voix.
Autant devenir le représentant du peuple des élèves ne semble pas faire recette, autant “prendre le pouvoir” remporte les suffrages.Enfants
5.99 EUR.
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : Jeudi Vendredi 2025-03-13 10:00:00
fin : 2025-03-13
Île du Saulcy ESPACE BERNARD-MARIE KOLTES
Metz 57000 Moselle Grand Est +33 3 72 74 06 58
English :
Any resemblance with candidates or elections that have existed is not accidental: the day of campaigning by three schoolchildren to be elected class delegates, with Anar on one side, posing as the people?s candidate, Cachot on the other, swearing by the law of the strongest, and Lune in the middle, trying to make her voice heard.
While becoming « the people’s representative of the students » doesn’t seem to be a big hit, « taking power » does.
German :
Der Wahlkampftag von drei Schülern, die sich zum Klassensprecher wählen lassen wollen. Auf der einen Seite Anar, der sich als Kandidat des Volkes aufspielt, auf der anderen Seite Cachot, der auf das Gesetz des Stärkeren schwört, und in der Mitte Lune, die versucht, ihre Stimme zu erheben.
Der Versuch, « der Vertreter des Volkes der Schüler » zu werden, scheint nicht sehr beliebt zu sein, aber « die Macht ergreifen » gewinnt die Stimmen.
Italiano :
La somiglianza con candidati o elezioni realmente avvenute non è casuale: la campagna di un giorno di tre scolari per l’elezione dei rappresentanti di classe, con Anar da una parte che si atteggia a candidato del popolo, Cachot dall’altra che giura sulla legge del più forte e Lune nel mezzo che cerca di far sentire la sua voce.
Se diventare « il rappresentante del popolo degli studenti » non sembra essere un grande successo, « prendere il potere » lo è.
Espanol :
Cualquier parecido con candidatos o elecciones que hayan tenido lugar realmente no es casual: la campaña de un día de duración de tres escolares para ser elegidos representantes de clase, con Anar a un lado, haciéndose pasar por el candidato del pueblo, Cachot al otro, jurando por la ley del más fuerte, y Lune en medio, intentando hacer oír su voz.
Aunque convertirse en « representante del pueblo estudiantil » no parece ser un gran éxito, « tomar el poder » sí lo es.
Nederlands :
Elke gelijkenis met kandidaten of verkiezingen die daadwerkelijk hebben plaatsgevonden is niet toevallig: de dagenlange campagne van drie schoolkinderen om gekozen te worden tot klassenvertegenwoordiger, met Anar aan de ene kant, die zich voordoet als de kandidaat van het volk, Cachot aan de andere kant, die zweert bij het recht van de sterkste, en Lune in het midden, die probeert haar stem te laten horen.
Terwijl « de vertegenwoordiger van het studentenvolk » worden geen grote hit lijkt te zijn, is « de macht grijpen » dat wel.
L’événement THÉÂTRE QUAND J’ÉTAIS PETITE JE VOTERAI Metz a été mis à jour le 2024-12-04 par AGENCE INSPIRE METZ