Un océan d’amour- La Salamandre Salle Coppélia La Flèche
Un océan d’amour- La Salamandre Salle Coppélia La Flèche mercredi 12 février 2025.
Un océan d’amour- La Salamandre Salle Coppélia Allée de la Girouette La Flèche Sarthe
Deux employés en blouse grise façonnent des bateaux en papier à longueur de journée. Au détour d’une feuille, ils plongent dans un univers décalé où le papier dans tous ses états laisse libre cours à leur imagination.
Ces deux grands enfants nous entraînent alors dans une aventure burlesque qui se passerait au large des côtes bretonnes. Chaque matin, Monsieur part pêcher, mais ce jour-là c’est lui qui est pêché par un effrayant bateau-usine. Pendant ce temps, Madame attend. Convaincue que son homme est en vie, elle part à sa recherche ; c’est le début d’un périlleux chassé-croisé, sur un océan dans tous ses états. Une histoire muette avec moult mouettes. Un océan d’amour , odyssée épique, poétique et marionnettique, est une adaptation à la scène de la BD de Grégory Panaccione et Wilfrid Lupano. Nous plongeons dans une aventure où il est question d’amour et de routine, du temps qui passe, de solitude, de pollution, de société de consommation, de tempête et de ressac, de pensées insignifiantes qui deviennent de grandes idées. .
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-02-12 18:30:00
fin : 2025-02-12
Salle Coppélia Allée de la Girouette
La Flèche 72200 Sarthe Pays de la Loire
English :
Two gray-coated employees are busy shaping paper boats all day long. At the turn of a leaf, they plunge into an offbeat universe where paper in all its forms gives free rein to their imagination.
German :
Zwei Angestellte in grauen Kitteln arbeiten den ganzen Tag an Papierbooten. Nach dem Umblättern eines Blattes tauchen sie in eine schräge Welt ein, in der Papier in all seinen Erscheinungsformen ihrer Fantasie freien Lauf lässt.
Italiano :
Due impiegati in grigio lavorano tutto il giorno per dare forma a barchette di carta. Girando una pagina, si immergono in un mondo insolito dove la carta in tutte le sue forme dà libero sfogo alla loro immaginazione.
Espanol :
Dos empleados de bata gris trabajan todo el día dando forma a barcos de papel. A vuelta de página, se sumergen en un mundo insólito donde el papel en todas sus formas da rienda suelta a su imaginación.
Nederlands :
Twee werknemers in grijze jassen werken de hele dag aan het vormgeven van papieren boten. Met het omslaan van een bladzijde duiken ze in een ongewone wereld waar papier in al zijn vormen hun fantasie de vrije loop laat.
L’événement Un océan d’amour- La Salamandre La Flèche a été mis à jour le 2024-12-04 par eSPRIT Pays de la Loire