Villes en Scène > Concert « Aïda » Saint-Ebremond-de-Bonfossé Canisy
Villes en Scène > Concert « Aïda » Saint-Ebremond-de-Bonfossé Canisy mardi 14 janvier 2025.
Villes en Scène > Concert « Aïda » Saint-Ebremond-de-Bonfossé 109 Rue du Coquillot Canisy Manche
Dans le cadre du festival « La Manche met les villes en scène », rendez-vous à la salle Le Métronome de Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé) pour le concert de l’artiste « Aïda ».
Chanteuse, flûtiste, autrice, compositrice et arrangeuse franco-japonaise d’une grande liberté.
L’univers musical de Maïa Barouh est unique. L’une de ses particularités est sa grande technique vocale largement inconnue du grand public et provenant d’une île au sud du Japon qu’elle associe à sa flûte traversière, percussive et insolente.
Avec Aïda, qui signifie entre en japonais, sa voix s’impose sur des grooves profonds, de textures synthétiques en vibrations sensibles, passant du français au japonais, travaillant la langue comme on travaille un son.
Avec sa grande expérience de la scène, sa folie, son énergie volcanique et sa musicalité sans frontières, Maïa Barouh nous emmène au coeur de ses racines où mélancolie et transe, percussion et musique électronique, rap et chants ancestraux se côtoient. Maïa a cette capacité exceptionnelle à réaliser des mélanges improbables. C’est de là que naît son style inimitable et reconnaissable.
DISTRIBUTION
Chant, flûte, guitare Maïa Barouh.
Batterie Kersley Sham.
Machines, claviers Aksel Bahouche.
Durée 1h Tout public.
Dans le cadre du festival « La Manche met les villes en scène », rendez-vous à la salle Le Métronome de Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé) pour le concert de l’artiste « Aïda ».
Chanteuse, flûtiste, autrice, compositrice et arrangeuse franco-japonaise d’une grande liberté.
L’univers musical de Maïa Barouh est unique. L’une de ses particularités est sa grande technique vocale largement inconnue du grand public et provenant d’une île au sud du Japon qu’elle associe à sa flûte traversière, percussive et insolente.
Avec Aïda, qui signifie entre en japonais, sa voix s’impose sur des grooves profonds, de textures synthétiques en vibrations sensibles, passant du français au japonais, travaillant la langue comme on travaille un son.
Avec sa grande expérience de la scène, sa folie, son énergie volcanique et sa musicalité sans frontières, Maïa Barouh nous emmène au coeur de ses racines où mélancolie et transe, percussion et musique électronique, rap et chants ancestraux se côtoient. Maïa a cette capacité exceptionnelle à réaliser des mélanges improbables. C’est de là que naît son style inimitable et reconnaissable.
DISTRIBUTION
Chant, flûte, guitare Maïa Barouh.
Batterie Kersley Sham.
Machines, claviers Aksel Bahouche.
Durée 1h Tout public. .
Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-01-14 20:30:00
fin : 2025-01-14
Saint-Ebremond-de-Bonfossé 109 Rue du Coquillot
Canisy 50750 Manche Normandie +33 2 14 29 00 17 tourisme@saint-lo-agglo.fr
English : Villes en Scène > Concert « Aïda »
As part of the « La Manche met les villes en scène » festival, join us at the Métronome hall in Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé) for a concert by the artist « Aïda ».
A free-spirited Franco-Japanese singer, flautist, songwriter, composer and arranger.
Maïa Barouh?s musical universe is unique. One of her particularities is her great vocal technique largely unknown to the general public and originating from an island south of Japan which she combines with her percussive and insolent transverse flute.
On Aïda, which means « between » in Japanese, her voice asserts itself on deep grooves, from synthetic textures to sensitive vibrations, passing from French to Japanese, working the language as one works a sound.
With her vast stage experience, her madness, her volcanic energy and her boundless musicality, Maïa Barouh takes us to the heart of her roots, where melancholy and trance, percussion and electronic music, rap and ancestral chants rub shoulders. Maïa has an exceptional ability to create improbable mixes. It’s the source of her inimitable, recognizable style.
DISTRIBUTION
Vocals, flute, guitar: Maïa Barouh.
Drums: Kersley Sham.
Machines, keyboards: Aksel Bahouche.
Duration: 1h All audiences.
German :
Im Rahmen des Festivals « La Manche met les villes en scène » begeben Sie sich in den Saal Le Métronome in Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé), um das Konzert der Künstlerin « Aïda » zu sehen.
Eine französisch-japanische Sängerin, Flötistin, Autorin, Komponistin und Arrangeurin mit großer Freiheit.
Das musikalische Universum von Maïa Barouh ist einzigartig. Eine ihrer Besonderheiten ist ihre große Gesangstechnik die der breiten Öffentlichkeit weitgehend unbekannt ist und von einer Insel im Süden Japans stammt -, die sie mit ihrer perkussiven und frechen Querflöte verbindet.
In Aïda, was auf Japanisch « zwischen » bedeutet, setzt sich ihre Stimme über tiefen Grooves durch, von synthetischen Texturen bis hin zu sensiblen Vibrationen, wechselt vom Französischen ins Japanische und bearbeitet die Sprache, wie man einen Klang bearbeitet.
Mit ihrer großen Bühnenerfahrung, ihrer Verrücktheit, ihrer vulkanischen Energie und ihrer grenzenlosen Musikalität führt uns Maïa Barouh in das Herz ihrer Wurzeln, wo Melancholie und Trance, Perkussion und elektronische Musik, Rap und uralte Gesänge aufeinandertreffen. Maïa hat die außergewöhnliche Fähigkeit, unwahrscheinliche Mischungen herzustellen. Daraus entsteht ihr unnachahmlicher und wiedererkennbarer Stil.
DISTRIBUTION:
Gesang, Flöte, Gitarre: Maïa Barouh.
Schlagzeug: Kersley Sham.
Maschinen, Keyboards: Aksel Bahouche.
Dauer: 1 Stunde Alle Zuschauer.
Italiano :
Nell’ambito del festival « La Manche met les villes en scène », recatevi alla sala Métronome di Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé) per un concerto dell’artista « Aïda ».
Una cantante franco-giapponese dallo spirito libero, flautista, cantautrice, compositrice e arrangiatrice.
L’universo musicale di Maïa Barouh è unico. Uno dei suoi tratti distintivi è la sua grande tecnica vocale in gran parte sconosciuta al grande pubblico e originaria di un’isola del sud del Giappone che combina con il suo flauto traverso percussivo e insolente.
Con Aïda, che in giapponese significa « tra », la sua voce si inserisce in groove profondi, da trame sintetiche a vibrazioni sensibili, passando dal francese al giapponese, lavorando la lingua come si lavora un suono.
Con la sua vasta esperienza sul palco, la sua follia, la sua energia vulcanica e la sua musicalità senza limiti, Maïa Barouh ci porta nel cuore delle sue radici, dove si incontrano malinconia e trance, percussioni e musica elettronica, rap e canti ancestrali. Maïa ha un’eccezionale capacità di creare combinazioni improbabili. È la fonte del suo stile inimitabile e riconoscibile.
DISTRIBUZIONE
Voce, flauto, chitarra: Maïa Barouh.
Batteria: Kersley Sham.
Macchine, tastiere: Aksel Bahouche.
Durata: 1 ora Tutti i pubblici.
Espanol :
En el marco del festival « La Manche met les villes en scène », acuda a la sala Métronome de Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé) para asistir a un concierto de la artista « Aïda ».
Una cantante, flautista, compositora y arreglista franco-japonesa de espíritu libre.
El universo musical de Maïa Barouh es único. Uno de sus rasgos distintivos es su gran técnica vocal -en gran parte desconocida para el gran público y originaria de una isla del sur de Japón-, que combina con su percusiva e insolente flauta travesera.
Con Aïda, que significa « entre » en japonés, su voz se ajusta a surcos profundos, de texturas sintéticas a vibraciones sensibles, pasando del francés al japonés, trabajando el idioma como se trabaja un sonido.
Con su vasta experiencia sobre el escenario, su locura, su energía volcánica y su musicalidad sin límites, Maïa Barouh nos lleva al corazón de sus raíces, donde confluyen la melancolía y el trance, la percusión y la música electrónica, el rap y los cantos ancestrales. Maïa tiene una capacidad excepcional para crear combinaciones inverosímiles. De ahí su estilo inimitable y reconocible.
DISTRIBUCIÓN
Voz, flauta, guitarra: Maïa Barouh.
Batería: Kersley Sham.
Máquinas, teclados: Aksel Bahouche.
Duración: 1 hora Todos los públicos.
Nederlands :
Ga in het kader van het festival « La Manche met les villes en scène » naar de zaal Métronome in Canisy (Saint-Ebremond-de-Bonfossé) voor een concert van de artieste « Aïda ».
Een vrijgevochten Frans-Japanse zangeres, fluitiste, liedjesschrijfster, componiste en arrangeur.
Het muzikale universum van Maïa Barouh is uniek. Een van de onderscheidende kenmerken is haar geweldige zangtechniek grotendeels onbekend bij het grote publiek en afkomstig van een eiland in het zuiden van Japan die ze combineert met haar percussieve en brutale dwarsfluit.
Met Aïda, wat « tussen » betekent in het Japans, wordt haar stem op diepe grooves gezet, van synthetische texturen tot gevoelige vibraties, waarbij ze van het Frans naar het Japans overschakelt en de taal bewerkt zoals men een geluid bewerkt.
Met haar enorme podiumervaring, haar waanzin, haar vulkanische energie en haar grenzeloze muzikaliteit neemt Maïa Barouh ons mee naar het hart van haar roots, waar melancholie en trance, percussie en elektronische muziek, rap en voorouderlijke gezangen samenkomen. Maïa heeft een uitzonderlijk vermogen om onwaarschijnlijke combinaties te creëren. Het is de bron van haar onnavolgbare, herkenbare stijl.
VERDELING
Zang, fluit, gitaar: Maïa Barouh.
Drums: Kersley Sham.
Machines, keyboards: Aksel Bahouche.
Duur: 1 uur Alle publieken.
L’événement Villes en Scène > Concert « Aïda » Canisy a été mis à jour le 2025-01-01 par OT Saint-Lô