Chargement Évènements

Cercle de relecture et d’écriture en projet, et Atelier Texte et mise en voix Le Kairn Bistro-Librairie Arras-en-Lavedan

Cercle de relecture et d’écriture en projet, et Atelier Texte et mise en voix Le Kairn Bistro-Librairie Arras-en-Lavedan dimanche 21 décembre 2025.

Cercle de relecture et d’écriture en projet, et Atelier Texte et mise en voix

Le Kairn Bistro-Librairie ARRAS-EN-LAVEDAN Arras-en-Lavedan Hautes-Pyrénées

Tarif : 20 – 20 – 20 EUR

Tarif de base plein tarif

Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-12-21 10:30:00
fin : 2025-12-21 12:30:00

Date(s) :
2025-12-21

Premier jet d’écriture ou réécriture où en est votre Chantier ? Ce sera le moment de le partager (tout ou en partie). Ce sera aussi le temps de la mise en voix, de la lecture à voix haute.
Un temps d’accompagnement pour votre projet personnel quelle que soit son avancée.

Programme
-10h30 à 12h30
Premier jet d’écriture ou réécriture où en est votre Chantier ? Ce sera le moment de le partager (tout ou en partie). Ce sera aussi le temps de la mise en voix, de la lecture à voix haute.
Un temps d’accompagnement pour votre projet personnel quelle que soit son avancée.

-14h00 à 16h00
Ce sera le temps de la mise en voix le passage de la lecture à voix basse vers la lecture à voix haute. Le temps d’envisager l’espace du texte, son souffle et sa respiration, aussi.

Dans la limite des places disponibles. Sur inscription par téléphone ou par mail.
  .

Le Kairn Bistro-Librairie ARRAS-EN-LAVEDAN Arras-en-Lavedan 65400 Hautes-Pyrénées Occitanie +33 5 62 42 10 63  lekairn@gmail.com

English :

First draft or rewrite: how’s your project coming along? This is the time to share it (in whole or in part). It’s also a time to put your work into voice, to read it aloud.
A time to support your personal project: whatever its progress.

Program:
-10:30 a.m. to 12:30 p.m.
First draft or rewrite: how far along is your project? This is the time to share it (in whole or in part). It’s also a time to put your work into voice, to read it aloud.
A time to support your personal project: whatever its progress.

-2:00 pm to 4:00 pm
This will be the time to put your work into voice: the transition from reading in a low voice to reading aloud. Time to consider the space of the text, its breath and breathing, too.

Subject to availability. Registration by phone or e-mail.

German :

Wie weit ist Ihre Baustelle fortgeschritten? Dies ist die Zeit, ihn (ganz oder teilweise) zu teilen. Es ist auch die Zeit des Vorlesens, des Vorsingens.
Eine Zeit der Begleitung für Ihr persönliches Projekt, unabhängig davon, wie weit es fortgeschritten ist

Programm:
-10:30 bis 12:30 Uhr
Erster Entwurf des Schreibens oder Umschreibens: Wie weit ist Ihr Chantier? Dies ist der Moment, ihn (ganz oder teilweise) zu teilen. Es ist auch die Zeit des Vorlesens, des Vorsingens.
Eine Zeit der Begleitung für Ihr persönliches Projekt: unabhängig davon, wie weit es fortgeschritten ist.

-14.00 bis 16.00 Uhr
Dies ist die Zeit der Vertonung: der Übergang vom leisen zum lauten Lesen. Zeit, um den Raum des Textes, seinen Atem und seine Atmung zu betrachten.

Im Rahmen der verfügbaren Plätze. Anmeldung per Telefon oder E-Mail erforderlich.

Italiano :

Prima bozza o riscrittura: come procede il vostro progetto? Questo sarà il momento di condividerlo (in tutto o in parte). Sarà anche il momento di metterlo in parole, di leggerlo ad alta voce.
Un momento per sostenere il vostro progetto personale, in qualsiasi fase si trovi

Programma:
-dalle 10.30 alle 12.30:
Prima bozza o riscrittura: a che punto è il vostro progetto? Questo sarà il momento di condividerlo (in tutto o in parte). Sarà anche un momento per mettere in parole il vostro lavoro e leggerlo ad alta voce.
Un momento per sostenere il vostro progetto personale, in qualsiasi fase si trovi.

-dalle 14.00 alle 16.00
Questo sarà un momento di impostazione della voce: il passaggio dalla lettura a bassa voce alla lettura ad alta voce. Un momento per considerare lo spazio del testo, il suo respiro e la sua respirazione.

Posti limitati. Iscrizioni per telefono o e-mail.

Espanol :

Primer borrador o reescritura: ¿cómo va tu proyecto? Este será el momento de compartirlo (total o parcialmente). También será el momento de ponerlo en palabras, de leerlo en voz alta.
Un momento para apoyar tu proyecto personal, sea cual sea la fase en la que se encuentre

Programa:
-de 10.30 a 12.30 h:
Primer borrador o reescritura: ¿en qué fase se encuentra su proyecto? Será el momento de compartirlo (total o parcialmente). También será el momento de ponerlo en palabras y leerlo en voz alta.
Un momento para apoyar tu proyecto personal, sea cual sea la fase en la que se encuentre.

-de 14:00 a 16:00
Será el momento de fijar la voz: el paso de la lectura en voz baja a la lectura en voz alta. Tiempo para considerar también el espacio del texto, su respiración.

Plazas limitadas. Inscripciones por teléfono o correo electrónico.

L’événement Cercle de relecture et d’écriture en projet, et Atelier Texte et mise en voix Arras-en-Lavedan a été mis à jour le 2025-11-17 par Agence Touristique des vallées de Gavarnie|CDT65