De retour aux Tombées de la nuit pour toujours plus de Pagnol, la Compagnie Marius clôturera l’édition estivale du festival par trois représentations de La Trilogie marseillaise. Entre théâtre populaire et cuisine régionale, la troupe flamande vous invite à la table de Marius, Fanny et César, avec les étangs d’Apigné en guise de Méditerranée ! Claude Guinard, programmateur des TDN, nous fait découvrir le spectacle.
UNIDIVERS — C’est la troisième fois que la Compagnie Marius se produit au festival des Tombées de la nuit, comment avez-vous découvert leur travail et quel souvenir gardez-vous de leurs précédents passages à Rennes ?
CLAUDE GUINARD — Je les ai vus pour la première fois à Paris à La Villette, sachant que je connaissais déjà la compagnie TG Stan dont ils faisaient partie. C’était à la fois la confirmation de leur talent de comédiens et la découverte de ce dispositif forain (déjà ce gradin en bois, qui est la signature de Marius) et de cette langue de Pagnol en français à l’accent belge. Tout cela réuni me donnait l’impression d’une nouvelle fraîcheur.
Le spectacle se joue actuellement en version française et en version néerlandaise.
Je me souviens de leur première venue pour Manon/Jean de Florette et cette aventure théâtrale que les Rennais découvraient. Les spectateurs étaient conduits en bus en pleine campagne, ils ne savaient pas où ils allaient, ils devaient « juste » être disponibles cinq heures et prévoir un pique-nique !
De nouveau programmée en 2014 aux Tombées de la nuit, la compagnie Marius y jouait Le Schpountz, une adaptation du film de Marcel Pagnol de 1938.
UNIDIVERS — Leurs précédents passages à Rennes l’attestent, la Compagnie Marius a régulièrement adapté l’œuvre de Marcel Pagnol. Vous faites à nouveau le choix de programmer une de ces mises en scène. Vous entretenez une relation particulière à cet auteur ?
CLAUDE GUINARD — C’est plutôt ce compagnonnage avec la compagnie Marius et sa vision de Pagnol qui nous amène à boucler ce cycle avec eux. La Trilogie ne tournait plus et ils ont décidé de la remettre au répertoire. C’est pour moi l’acte fondateur de Marius et une vraie expérience théâtrale totale !
UNIDIVERS — La Comp. Marius propose du théâtre de plein air en utilisant des gradins de cirque pour installer le public. Quel est selon vous l’intérêt de ce dispositif ? Est-ce qu’il reflète un esprit propre aux Tombées de la nuit ?
CLAUDE GUINARD — Tout d’abord, c’est un vrai élément scénographique. Une fois installé, on a vraiment l’impression d’être dans la pièce. Le choix de l’emplacement est primordial. Pour La Trilogie, il faut être à proximité de l’eau, pour Manon/Jean de Florette, en campagne dans un hameau à Mordelles, pour Le Schpountz, sur une petite place. À chaque fois, le contexte est questionné. On peut retrouver là la patte des Tombées.
UNIDIVERS — Dans cette mise en scène de La Trilogie marseillaise, « l’eau est le décor naturel », et la représentation est ponctuée de collations. En quoi ces choix éclairent-ils la pièce de Pagnol selon vous ?
CLAUDE GUINARD — L’eau, ici à Rennes la rivière, est en permanence sous nos yeux. C’est une image de départ et de voyage. Ce décor naturel et les collations pendant les entractes donnent au spectateur l’impression forte de ne jamais sortir de l’histoire.
UNIDIVERS — Les représentations auront lieu aux étangs d’Apigné. Y avait-il de votre part une raison particulière de choisir ce site ?
CLAUDE GUINARD — Certains s’en souviennent peut-être, nous avons eu l’occasion d’y raconter quelques histoires par le passé, et l’idée de ce site m’est venue assez naturellement. Ce spectacle était la meilleure des manières pour y revenir.
UNIDIVERS — Pouvez-vous nous en dire plus sur les collations prévues ? Tous les régimes alimentaires y trouveront-ils leur compte ?
CLAUDE GUINARD — J’ai plutôt envie de garder la surprise ! Cela commence dès l’arrivée des spectateurs et atteint son apogée lors d’un repas plutôt provençal. Le poisson y sera sans doute présent.
C’est une magnifique proposition artistique à vivre collectivement
Marius, Fanny et César • La Trilogie
Comp. Marius (Belgique)
Pagnol forever en théâtre de plein-air
DISTRIBUTION
Traduction et adaptation : Waas Gramser, Kris Van Trier.
Traduction française : Monique Nagielkopf.
Comédiens : Kristine Van Pellicom, Frank Dierens, Waas Gramser, Koen Van Impe, Kris Van Trier, Filip Jordens.
Costumes : Thijsje Strypen.
Administration : Koen Bollen.
Décor et technique : Koen Schetske, Bram Verhagen, Stevie Van Haver.
Production et diffusion : Margot Vervliet.
Cuisine sld de : John Dejans, RoelVan Camp.
PRODUCTION
Coproduction : Comp.Marius en collaboration avec Zomer Van Antwerpen 1999, 2001
INFORMATIONS
Parking en face des Terrasses d’Apigné
Durée : 4h
Lignes de Bus : Ligne Api’Bus
Photos aux Étangs d’Apigné : Aminata Djegal